Des pierres ont été lancées sur deux véhicules appartenant à des colons dans la zone d'Al-Bireh. | UN | ورجمت بالحجارة مركبتان للمستوطنين في منطقة البيرة. |
Gravement préoccupée par le fait que le Gouvernement israélien installe des colons dans les territoires occupés, ce qui est susceptible de modifier les caractéristiques physiques et la composition démographique de ces territoires, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء ما تقوم به الحكومة الاسرائيلية من توطين للمستوطنين في اﻷراضي المحتلة، اﻷمر الذي قد يغير المعالم الطبيعية والتكوين الديموغرافي لﻷراضي المحتلة، |
Il existait des éléments qui démontraient l'appui fourni à divers degrés par les autorités du Haut-Karabakh aux colons dans certaines régions. | UN | ووجدت البعثة أدلة على درجات متفاوتة من الدعم المقدم من سلطات ناغورني - كاراباخ للمستوطنين في بعض المناطق. |
Il existait des éléments qui démontraient l'appui fourni à divers degrés par les autorités du Haut-Karabakh aux colons dans certaines régions. | UN | ووجدت البعثة أدلة على درجات متفاوتة من الدعم المقدم من سلطات ناغورني - كاراباخ للمستوطنين في بعض المناطق. |
Israël a publié des plans se rapportant à la construction de nouveaux logements destinés aux colons en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | وقد نشرت اسرائيل خططا ﻹنشاء مساكن جديدة للمستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
534. Une troisième personne, qui avait été blessée à la mosquée d'Ibrahim le 25 février, a déclaré ce qui suit au sujet du comportement général des colons à Hébron : | UN | ٥٣٤ - وذكر شخص ثالث جرح في الحرم الابراهيمي في ٢٥ شباط/فبراير المعلومات التالية بشأن السلوك العام للمستوطنين في الخليل: |
3. Demande instamment au Gouvernement israélien de s'abstenir totalement d'installer des colons dans les territoires occupés et d'empêcher toute nouvelle installation de colons dans ces territoires. | UN | ٣ ـ تحث حكومة اسرائيل على الامتناع تماما عن توطين أي مستوطنين في اﻷراضي المحتلة ومنع أي توطين جديد للمستوطنين في هذه اﻷراضي. |
Les mesures prises par Israël en faveur des colons dans le centre même de Jérusalem-Est sont particulièrement préoccupantes. | UN | 33 - وتشكل الإجراءات الإسرائيلية المساندة للمستوطنين في قلب القدس الشرقية مصدر قلق بوجه خاص. |
La Présence internationale temporaire à Hébron, constituée en 1994, qui regroupe des observateurs internationaux, s’est inquiétée du comportement agressif des colons dans cette ville et de l’augmentation du nombre d’attaques verbales et physiques lancées contre des Palestiniens et leurs biens. | UN | وقد أعرب الوجود الدولي المؤقت في الخليل، المتمثل في قوة المراقبة الدولية المنشأة عام ١٩٩٤، عن قلقه إزاء السلوك العدواني للمستوطنين في المدينة وإزاء تزايد اعتداءاتهم بالسب والضرب على الفلسطينيين والاعتداء على ممتلكاتهم. |
b) D'empêcher toute nouvelle installation de colons dans les territoires occupés, y compris à Jérusalem-Est; | UN | (ب) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية؛ |
b) D'empêcher toute nouvelle installation de colons dans les territoires occupés; | UN | (ب) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة؛ |
b) D'empêcher toute nouvelle installation de colons dans les territoires occupés; | UN | (ب) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة؛ |
b) D'empêcher toute nouvelle installation de colons dans les territoires occupés, y compris à Jérusalem-Est; | UN | (ب) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية؛ |
b) D'empêcher toute nouvelle installation de colons dans les territoires occupés, y compris à Jérusalem-Est; | UN | (ب) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية؛ |
b) D'empêcher toute nouvelle installation de colons dans les territoires occupés, y compris à Jérusalem-Est; | UN | (ب) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية؛ |
b) D'empêcher toute nouvelle installation de colons dans les territoires occupés, y compris à Jérusalem-Est; | UN | (ب) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية؛ |
b) D'empêcher toute nouvelle installation de colons dans les territoires occupés, y compris à Jérusalem-Est; | UN | (ب) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية؛ |
b) D'empêcher toute nouvelle installation de colons dans les territoires occupés; | UN | (ب) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة؛ |
b) D'empêcher toute nouvelle installation de colons dans les territoires occupés; | UN | (ب) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة؛ |
Parmi les victimes, on compte 40 garçons et 9 filles palestiniens blessés lors d'attaques de colons en Cisjordanie et à Jérusalem-Est. | UN | وكان من بين الضحايا 40 صبيا فلسطينيا وتسع فتيات أصيبوا بجروح خلال هجمات للمستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية. |
La source principale de tension dans les territoires occupés est le maintien des colonies de peuplement israéliennes et le comportement de plus en plus violent des colons à la suite de la signature de la Déclaration de principes. | UN | فالمصدر الرئيسي للتوتر في اﻷراضي المحتلة يكمن في استمرار وجود المستوطنات الاسرائيلية والسلوك المتزايد العنف للمستوطنين في أعقاب التوقيع على إعلان المبادئ. |