"للمسح" - Traduction Arabe en Français

    • l'enquête
        
    • de levés
        
    • des levés
        
    • d'enquête
        
    • études
        
    • relevés
        
    • balayage
        
    • 'étude
        
    • levés topographiques
        
    • de levé
        
    • de la topographie
        
    • de reconnaissance
        
    • de topographie
        
    • de cartographie
        
    • scanographie
        
    Taux de mortalité infantile pendant les 10 années qui ont précédé l'enquête réalisée UN جدول رقم 2: معدل وفيات الأطفال والرُّضَّع خلال السنوات العشر السابقة للمسح
    Selon l'enquête Démographique et de Santé réalisée en 1996, la population peut être classée en six catégories distinctes : UN وفقا للمسح السكاني والصحي، الذي اضطُلع به في عام 1996، يمكن تقسيم السكان إلى ست فئات متميزة:
    M. Richard Groot, Institut international de levés aérospatiaux et sciences de la terre UN السيد ريشارد جروت، المعهد الدولي للمسح الفضائي الجوي وعلوم الأرض
    Le Gouvernement chinois a accueilli la Conférence organisée par le Bureau national des levés et de la cartographie. UN واستضافت المؤتمـــر حكومـة الصين من خلال المكتب الوطني للمسح ورسم الخرائط.
    Elle a accompli en décembre 1998 une mission d'enquête préparatoire à l'utilisation future du système de poursuite. UN وكانت اللجنة قد أوفدت بعثة للمسح في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ للتحضير لاستخدام نظام التتبع في المستقبل.
    Dans les six autres sites, l'on a procédé à la fois à des études et à des excavations. UN وشملت اﻷنشطة المبذولة في المواقع الستة اﻷخرى أنشطة للمسح والتنقيب معا.
    Les satellites ont transformé radicalement la navigation terrestre et nous ont donné un moyen nouveau et puissant de faire des relevés exacts de la surface de la Terre. UN و أحدثت السواتل ثورة في الملاحة الأرضية وقدمت أداة جديدة وقوية للمسح الدقيق لسطح الأرض.
    Il est équipé d'un sonar à balayage latéral et d'une caméra numérique pour la collecte de données topographiques sur le fond de la mer. UN والمركبة مزودة بمسبار صوتي للمسح الجانبي وآلة تصوير رقمية للحصول على البيانات الطوبوغرافية عن قيعان البحار العميقة.
    vi) Techniques d'étude et de modélisation de la population de particules UN `6` تكنولوجيا للمسح الاستقصائي لمجموعات الجُسيمات ونمذجتها
    M. Dato Abdul Majid bin Mohamed, Président, Fédération des levés topographiques et de la géomatique de l'ANASE, Malaisie UN السيد داتو عبد المجيد بن محمد، رئيس، الاتحاد الآسيوي للمسح الأرضي وعلم القياس، ماليزيا
    En 2007, 60,0 % des foyers avaient un homme pour chef de famille contre 40,0 % des familles dont le chef était une femme, d'après l'enquête nationale sur les ménages de 2007. UN وفقاً للمسح الوطني للأسر المعيشية الذي أُجري في عام 2007، كان الرجال يمثّلون آنذاك 60 في المائة من أرباب الأُسر المعيشية بينما كانت ربّات الأُسر يمثلن 40 في المائة.
    Conformément à l'enquête en grappe à indicateurs multiples de 2006, il n'existe guère de différence dans les inscriptions des garçons et des filles au niveau préscolaire. UN وطبقا للمسح العنقودي المتعدد المؤشرات عام 2006، يوجد فرق ضئيل في التحاق الأولاد والبنات من المستوى قبل المدرسي.
    IKBDC/Doc.5 Plan de travail du programme de levés et de cartographie de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït UN IKBDC/Doc.5 " خطة عمل لبرنامج لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت للمسح ورسم الخرائط "
    IKBDC/Doc.11 Projet de plan de travail pour la phase 2B du programme de levés et de cartographie de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït UN IKBDC/Doc.11 " خطة العمل المقترحة للمرحلة ٢ باء لبرنامج لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت للمسح ورسم الخرائط "
    Unité pilote d'établissement de levés géologiques UN اﻷثير المصنع النموذجي للمسح الجيولوجي
    En raison de cet isolement, le Zimbabwe a pris du retard dans l'adoption de techniques modernes d'enquête et de déminage. UN وقد أسفرت هذه العزلة عن تخلُّف زمبابوي عن الركب في استخدام تقنيات حديثة للمسح وإزالة الألغام.
    Les deux dernières études générales de l'OIT ont porté sur la cessation de la relation de travail à l'initiative de l'employeur et sur la discrimination en matière d'emploi et de profession. UN وتعلقت أحدث عمليتين للمسح العام لصكوك منظمة العمل الدولية بإنهاء الخدمة وعدم التمييز فـي الوظيفـة والمهنـة.
    Cette étude doit commencer au périmètre le plus éloigné, en effectuant des relevés continus jusqu'aux parois de tous les conteneurs de déchets dangereux. UN وينبغي للمسح الإشعاعي أن يبدأ عند الحد الخارجي مع عمل قراءات مستمرة حتى الأماكن السطحية لجميع حاويات النفايات الخطرة.
    Les VSA ont un rayon d'action considérable et peuvent être équipés de sondeurs de sédiments, de sonars à balayage latéral et de systèmes de navigation par inertie à haute résolution. UN ولهذه المركبات مدى كبير ويمكن تزويدها بأجهزة استشعار تحت القاع وسونار للمسح الجانبي ونظم ملاحية ذات قصور ذاتي واستبانة عالية.
    M. Marwan Soukak, ingénieur en cartographie, Établissement général de levé cartographique UN السيد مروان سكَّـر، مهندس في رسم الخرائط، المؤسسة العامة للمسح
    M. Wang Chunfeng, Directeur général adjoint, Direction nationale de la topographie et de la cartographie UN السيد وانغ شون فينغ، نائب المدير العام، المكتب الحكومي الصيني للمسح ورسم الخرائط
    Il a toutefois noté que, si des mesures avaient été prises pour préciser la tâche restant à accomplir, il manquait toujours un plan de travail annuel fondé sur des données précises et cohérentes, détaillant les opérations de reconnaissance et de déminage requises pour achever la destruction des mines. UN غير أن مجموعة التحليل لاحظت أنه رغم اتخاذ خطوات لإيضاح حجم التحدي المتبقي، لا توجد بعد خطة عمل سنوية مفصلة للمسح والتطهير تؤدي إلى إنجاز العمل وتستند إلى بيانات دقيقة ومتسقة.
    M. Peng Zhenzhong, Directeur général adjoint, Département de topographie, Direction nationale de la topographie et de la cartographie UN السيد بينغ زهانزهونغ، نائب المدير العام، إدارة مسح الأرض، مكتب الدولة للمسح ورسم الخرائط
    En fait, allez vous habiller et laissez-moi regarder la scanographie. Open Subtitles حقيقة، لم لا ترتدي ثيابك وتدعني أنظر للمسح الشعاعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus