"للمشتغلات" - Traduction Arabe en Français

    • des femmes de
        
    • des femmes des
        
    • des travailleuses
        
    • femmes chefs
        
    • aux travailleuses
        
    • femmes à la
        
    • de femmes à
        
    • pour les femmes
        
    • des travailleurs
        
    Catégorie I : Association soroptimiste internationale, Conseil international des femmes, Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales, Zonta International. UN الفئة اﻷولى: المجلس الدولي للمرأة، الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية، الرابطة الدولية ﻷخوات المحبة، منظمة زونتا
    Catégorie I : Assemblée mondiale de la jeunesse, Association scroptimiste internationale, Conseil international d'éducation des adultes, Conseil international des femmes, Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales, Zonta International UN الفئة اﻷولى : المجلس الدولي لتعليم الكبار، المجلس الدولي للمرأة، الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية، الرابطة الدولية ﻷخوات المحبة، جمعية الشباب العالمية، منظمة زونتا الدولية.
    Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية
    Fédération internationale des femmes des carrières juridiques UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    Membre, depuis 2009, du Conseil de la Fédération internationale des femmes des carrières juridiques chargée de la Commission santé. UN وعملت عضوا منذ عام 2009 في مجلس الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية الذي يتولى مسؤولية لجنة الصحة.
    La Colombie réalise régulièrement des études sur le comportement et la séropositivité des travailleuses du sexe. UN وتجري كولومبيا دراسات دورية عن أنماط سلوك للمشتغلات بالجنس وحالة الإيجابية المصلية لديهن.
    Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالأعمال التجارية والمهن الفنية
    Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والحرة
    Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales (International Federation of Business and Professional Women) UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والحرة
    Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية
    Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales (International Federation of Business and Professional Women) UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية
    page FÉDÉRATION INTERNATIONALE des femmes de CARRIÈRES LIBÉRALES ET COMMERCIALES UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالأعمال التجارية والمهنية
    3. Fédération internationale des femmes de carrières libérales et UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية
    La Fédération internationale des femmes des carrières juridiques (FIFCJ) estime que l'éducation des petites filles et des jeunes filles est une priorité absolue aux progrès de l'humanité. UN يرى الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية أن تعليم الطفلة والفتاة يشكل أولوية مطلقة من أجل تقدم الإنسانية.
    La Fédération internationale des femmes des carrières juridiques a été fondée en 1928 à Paris. UN تأسس الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية في باريس عام 1928.
    Confédération mondiale du travail et Fédération internationale des femmes des carrières juridiques UN الاتحاد العالمي للعمل والاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    Fédération internationale des femmes des carrières juridiques UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    Fédération internationale des femmes des carrières juridiques, UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية
    B. La philosophie de la Fédération internationale des femmes des UN فلسفة الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    La Finlande a demandé quelles étaient les mesures prises pour garantir les droits fondamentaux des travailleuses du sexe, en particulier le droit à la santé. UN واستعلمت فنلندا عن التدابير المتخذة لتأمين الحقوق الإنسانية للمشتغلات بالجنس، خاصة الحق في الصحة.
    Le Japon a créé une ligne de crédit assortie de privilèges fiscaux et d'une exemption des droits de garantie pour les femmes chefs d'entreprise. UN واستحدثت اليابان قروضا بميزات ضريبية وإعفاء من رسوم التأمين للنساء للمشتغلات بالأعمال الحرة.
    Il est prévu de dispenser une formation aux aptitudes de la vie aux travailleuses du sexe afin qu'elles puissent se protéger contre leurs clients. UN ومن المزمع أيضا توفير التدريب على مهارات الحياة للمشتغلات بالجنس لإمكان حماية أنفسهن مع الزبائن.
    Le PNUD a créé un portail Web consacré à la participation des femmes à la vie politique. UN ويستضيف البرنامج الإنمائي موقعا عالميا على الإنترنت للمشتغلات في الحقل السياسي.
    Les observateurs des organisations non gouvernementales Association internationale de femmes à la radio et à la télévision et Internationale des services publics ont également participé au dialogue. UN 76 - وشارك في الحوار أيضا المراقبان عن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: الرابطة الدولية للمشتغلات في الإذاعة والتلفزيون؛ والهيئة الدولية للخدمات العامة.
    Elle se demande si le Gouvernement avait prévu des projets générateurs de revenus alternatifs pour les femmes impliquées dans la prostitution. UN وتساءلت عما إذا كان لدى الحكومة أية مشروعات بديلة للمشتغلات بالبغاء تساعدهن على إدرار الدخل.
    On estime que les lois devraient viser davantage à punir les coupables et à aider à la réinsertion sociale des travailleurs du commerce sexuel. UN وارتئي أن الحاجة تدعو إلى زيادة توجيه القانون لمعاقبة الجاني والمساعدة بتوفير إعادة التأهيل والرعاية للمشتغلات بالجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus