Catégorie I : Association soroptimiste internationale, Conseil international des femmes, Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales, Zonta International. | UN | الفئة اﻷولى: المجلس الدولي للمرأة، الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية، الرابطة الدولية ﻷخوات المحبة، منظمة زونتا |
Catégorie I : Assemblée mondiale de la jeunesse, Association scroptimiste internationale, Conseil international d'éducation des adultes, Conseil international des femmes, Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales, Zonta International | UN | الفئة اﻷولى : المجلس الدولي لتعليم الكبار، المجلس الدولي للمرأة، الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية، الرابطة الدولية ﻷخوات المحبة، جمعية الشباب العالمية، منظمة زونتا الدولية. |
Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales | UN | الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية |
Fédération internationale des femmes des carrières juridiques | UN | الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية |
Membre, depuis 2009, du Conseil de la Fédération internationale des femmes des carrières juridiques chargée de la Commission santé. | UN | وعملت عضوا منذ عام 2009 في مجلس الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية الذي يتولى مسؤولية لجنة الصحة. |
La Colombie réalise régulièrement des études sur le comportement et la séropositivité des travailleuses du sexe. | UN | وتجري كولومبيا دراسات دورية عن أنماط سلوك للمشتغلات بالجنس وحالة الإيجابية المصلية لديهن. |
Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales | UN | الاتحاد الدولي للمشتغلات بالأعمال التجارية والمهن الفنية |
Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales | UN | الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والحرة |
Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales (International Federation of Business and Professional Women) | UN | الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والحرة |
Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales | UN | الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية |
Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales (International Federation of Business and Professional Women) | UN | الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية |
page FÉDÉRATION INTERNATIONALE des femmes de CARRIÈRES LIBÉRALES ET COMMERCIALES | UN | الاتحاد الدولي للمشتغلات بالأعمال التجارية والمهنية |
3. Fédération internationale des femmes de carrières libérales et | UN | الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية |
La Fédération internationale des femmes des carrières juridiques (FIFCJ) estime que l'éducation des petites filles et des jeunes filles est une priorité absolue aux progrès de l'humanité. | UN | يرى الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية أن تعليم الطفلة والفتاة يشكل أولوية مطلقة من أجل تقدم الإنسانية. |
La Fédération internationale des femmes des carrières juridiques a été fondée en 1928 à Paris. | UN | تأسس الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية في باريس عام 1928. |
Confédération mondiale du travail et Fédération internationale des femmes des carrières juridiques | UN | الاتحاد العالمي للعمل والاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية |
Fédération internationale des femmes des carrières juridiques | UN | الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية |
Fédération internationale des femmes des carrières juridiques, | UN | الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية |
B. La philosophie de la Fédération internationale des femmes des | UN | فلسفة الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية |
La Finlande a demandé quelles étaient les mesures prises pour garantir les droits fondamentaux des travailleuses du sexe, en particulier le droit à la santé. | UN | واستعلمت فنلندا عن التدابير المتخذة لتأمين الحقوق الإنسانية للمشتغلات بالجنس، خاصة الحق في الصحة. |
Le Japon a créé une ligne de crédit assortie de privilèges fiscaux et d'une exemption des droits de garantie pour les femmes chefs d'entreprise. | UN | واستحدثت اليابان قروضا بميزات ضريبية وإعفاء من رسوم التأمين للنساء للمشتغلات بالأعمال الحرة. |
Il est prévu de dispenser une formation aux aptitudes de la vie aux travailleuses du sexe afin qu'elles puissent se protéger contre leurs clients. | UN | ومن المزمع أيضا توفير التدريب على مهارات الحياة للمشتغلات بالجنس لإمكان حماية أنفسهن مع الزبائن. |
Le PNUD a créé un portail Web consacré à la participation des femmes à la vie politique. | UN | ويستضيف البرنامج الإنمائي موقعا عالميا على الإنترنت للمشتغلات في الحقل السياسي. |
Les observateurs des organisations non gouvernementales Association internationale de femmes à la radio et à la télévision et Internationale des services publics ont également participé au dialogue. | UN | 76 - وشارك في الحوار أيضا المراقبان عن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: الرابطة الدولية للمشتغلات في الإذاعة والتلفزيون؛ والهيئة الدولية للخدمات العامة. |
Elle se demande si le Gouvernement avait prévu des projets générateurs de revenus alternatifs pour les femmes impliquées dans la prostitution. | UN | وتساءلت عما إذا كان لدى الحكومة أية مشروعات بديلة للمشتغلات بالبغاء تساعدهن على إدرار الدخل. |
On estime que les lois devraient viser davantage à punir les coupables et à aider à la réinsertion sociale des travailleurs du commerce sexuel. | UN | وارتئي أن الحاجة تدعو إلى زيادة توجيه القانون لمعاقبة الجاني والمساعدة بتوفير إعادة التأهيل والرعاية للمشتغلات بالجنس. |