Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel | UN | مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Modifications des statuts de la Caisse des pensions du personnel des Nations Unies recommandées à l'Assemblée générale | UN | توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة لتعديل النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
Dépenses d'administration de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | الوثيقـــة: تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
ORGANIGRAMME PROPOSÉ POUR LE SECRÉTARIAT DE la Caisse COMMUNE des pensions DU PERSONNEL DES NATIONS UNIES | UN | الخريطة التنظيمية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة أمانة صندوق المعاشات التقاعدية |
Numéro d'immatriculation à la Caisse des pensions : | UN | في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
DE la Caisse COMMUNE des pensions DU PERSONNEL DES NATIONS UNIES | UN | المصروفات اﻹدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
Depuis 1992 Membre du Comité des pensions du personnel de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ١٩٩٢ حتى الوقت عضو اللجنة المشتركة للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
Arrangements administratifs à long terme conclus par la Caisse commune des pensions du personnel | UN | الترتيبات الإدارية الطويلة الأجل للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et le Gouvernement de la Fédération de Russie | UN | حالة الاتفاق المقترح بين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي |
Statistiques annuelles des opérations de la Caisse commune des pensions | UN | الإحصاءات السنوية لعمليات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي |
Enfin, la FICSA s'est associée pleinement à la déclaration faite par le représentant de la Caisse des pensions. | UN | وختاما، أيد الاتحاد بشدة البيان الذي أدلى به ممثل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Audit du Service de la gestion des placements de la Caisse commune des pensions du personnel | UN | مراجعة حسابات دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
ii) Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | `2` الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Modifications du système d'ajustement des pensions de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | المرفــق تغيـيرات مدخلـة على نظام تسويـة المعاشات الخاص بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
ii) Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | `2` الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
ii) Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | `2` الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Incidences administratives et financières des recommandations figurant dans le rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس إدارة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Incidences administratives et financières des recommandations figurant dans le rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس إدارة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Un système volontaire d'assurance retraite privé a été mis en place, mais il compte encore peu d'adhérents. | UN | وتم تطبيق التأمين الطوعي الخاص للمعاشات التقاعدية ولكنه يضم عدداً صغيراً من المستفيدين. |
La sécurité sociale finance un régime non contributif de pension et d'assistance en cas d'invalidité. | UN | ويمول الضمان الاجتماعي برنامجاً لا يعتمد على المساهمات للمعاشات التقاعدية وإعانات العجز. |
Parmi les résultats, on peut citer des promesses concrètes de pensions au Népal, aux Philippines, au Bangladesh, au Kenya, au Sri Lanka et au Kirghizistan. | UN | وتشمل بعض النتائج التزامات ملموسة للمعاشات التقاعدية في نيبال، والفلبين، وبنغلاديش، وكوريا، وسري لانكا، وقيرغيزستان. |
les pensions qui ne sont pas versés en cas de décès peuvent être héritées. | UN | ويمكن للمعاشات التقاعدية غير المصروفة بسبب وفاة المتقاعد أن تؤول للورثة. |
Les syndicats peuvent constituer entre leurs membres des caisses spéciales de secours mutuel et de retraites. | UN | تستطيع النقابة أن تنشئ لأعضائها صناديق خاصة للغوث المتبادل أو صناديق للمعاشات التقاعدية. |
Le Tribunal peut également être saisi de requêtes invoquant l'inobservation des statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | ويحق للمحكمة أيضا أن تنظر في الطلبات التي يدّعي مقدموها عدم مراعاة التقيد بنظم وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
9. Le Tribunal d'appel est compétent pour connaître des requêtes en appel de toute décision prise par le Comité permanent au nom du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse et introduites par : | UN | 9 - تختص محكمة الاستئناف بالنظر والبت في دعوى استئناف قرار صادر عن اللجنة الدائمة العاملة باسم مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، يدعى فيها مخالفة القرار للنظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشــات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ويقوم برفعها: |
4. Le Tribunal est compétent pour connaître et juger des requêtes alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision prise par le Comité mixte de la Caisse, introduites par : | UN | 4 - تختص محكمة الاستئناف بالنظر والبت في الدعاوى المتعلقة بمخالفة النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، نتيجة لقرار اتخذه المجلس المشترك للمعاشــات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، يقوم برفعها من يلي: |