Orientations sur la mise en œuvre pratique des normes internationales d'information financière. | UN | إرشادات بشأن التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Examen de questions relatives à l'application des normes internationales d'information financière | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
La présente étude de cas rend compte de l'expérience faite par la Pologne lors de l'application des normes internationales d'information financière (IFRS). | UN | تعرض هذه المذكرة تجربة بولندا في التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Cinq ans plus tard, ces entreprises n'ont toujours pas mis en place les systèmes de contrôle financiers fondamentaux et ne préparent pas non plus d'états financiers satisfaisant aux Normes internationales d'information financière. | UN | وبعد مرور خمس سنوات على ذلك، ما زالت تلك المؤسسات تفتقر إلى الضوابط المالية الأساسية، ولم تقم بعد بإعداد البيانات المالية وفقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
EXAMEN DE QUESTIONS RELATIVES À L'APPLICATION des normes internationales d'information FINANCIÈRE | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
Examen de questions relatives à l'application des normes internationales d'information financière | UN | :: استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
Examen de questions relatives à l'application pratique des normes internationales d'information financière: étude de cas du Brésil | UN | :: استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي: دراسة حالة إفرادية عن البرازيل |
Examen de questions relatives à l'application des normes internationales d'information financière: étude de cas: Allemagne | UN | :: استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي: دراسة حالة عن ألمانيا |
Examen de questions relatives à l'application des normes internationales d'information financière: étude de cas: Inde | UN | :: استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي: دراسة حالة إفرادية عن الهند |
Examen de questions relatives à l'application des normes internationales d'information financière: étude de cas: Jamaïque | UN | :: استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي: دراسة حالة عن جامايكا |
Examen de questions relatives à l'application des normes internationales d'information financière: étude de cas: Kenya | UN | :: استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي: دراسة حالة عن كينيا |
EXAMEN DE QUESTIONS RELATIVES À L'APPLICATION des normes internationales d'information FINANCIÈRE | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
EXAMEN DE QUESTIONS RELATIVES À L'APPLICATION des normes internationales d'information FINANCIÈRE | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
Examen de questions relatives à l'application des normes internationales d'information financière | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
Examen de questions relatives à l'application des normes internationales d'information financière | UN | :: استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
EXAMEN DE QUESTIONS RELATIVES À L'APPLICATION des normes internationales d'information FINANCIÈRE | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
Le Comité a également émis une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional, qui avaient été établis conformément aux Normes internationales d'information financière pour les exercices clos le 31 décembre 2008 et le 31 décembre 2009. | UN | 3 - وأصدر المجلس أيضا رأيا غير معدّل عن البيانات المالية لصندوق الادخار للموظفين المحليين التابع للأونروا، التي تم إعدادها وفقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، بالنسبة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 والسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Vu la nature des opérations de la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional et du Département du microfinancement, leurs états financiers sont établis annuellement et présentés séparément, conformément aux Normes internationales d'information financière. | UN | 2-6 ونظرا لطبيعة أعمال صندوق الادخار للموظفين المحليين وإدارة التمويل البالغ الصغر، تُعدّ بياناتهما المالية سنويا وتُقدم بصورة مستقلة وفقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
4. Les états financiers du Mécanisme mondial sont établis conformément aux Normes internationales d'information financière (IFRS) (exNormes comptables internationales) et sur la base du coût historique. | UN | 4- يجري إعداد البيانات المالية للآلية العالمية وفقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي (التي كانت تسمى معايير المحاسبة الدولية) وعلى أساس التكلفة الأصلية. |
Les ISA peuvent jouer un rôle important dans l'application des IFRS. | UN | ويمكن أن تكون المعايير الدولية لمراجعة الحسابات أداة مهمة في الإلزام بالتنفيذ السليم للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
La Fédération de Russie prévoit une convergence totale en 2004 pour ses entreprises cotées, et les pays de l'Union européenne devront avoir adopté les IFRS d'ici 2005. | UN | ويخطط الاتحاد الروسي للتقارب الكامل بالنسبة لشركاته المسجلة في البورصة لعام 2004، وبلدان الاتحاد الأوروبي مطالبة بالامتثال للمعايير الدولية للإبلاغ عن الكشوف المالية بحلول عام 2005. |
Le Groupe de travail a débattu du rôle des mécanismes réglementaires et institutionnels dans la mise en œuvre cohérente et le respect des normes internationales de publication applicables aux entreprises. | UN | وبحث الفريق دور الترتيبات التنظيمية والمؤسسية للتطبيق والإنفاذ المتسقين للمعايير الدولية للإبلاغ من قبل الشركات. |
Les états financiers de la Caisse de prévoyance du personnel local ont été établis conformément aux Normes internationales d'établissement des états financiers. | UN | مراجعة حسابات البيانات المالية السنوية 131 - جُمِّعت البيانات المالية لصندوق ادخار الموظفين المحليين طبقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |