"للمعلومات والآراء" - Traduction Arabe en Français

    • d'informations et de vues
        
    • informations et des observations
        
    • informations et des vues
        
    • informations et points de vue
        
    • renseignements et de vues
        
    Les cinq pays de l'OTAN semblent proposer de commencer modestement en prévoyant un mécanisme pour étudier les moyens de procéder dans le cadre de la Conférence à un échange d'informations et de vues sur les efforts de désarmement nucléaire. UN ويبدو أن بلدان منظمة حلف شمال الأطلسي الخمسة تقترح بداية متواضعة بإيجاد آلية لدراسة سبل ووسائل إقامة عملية تبادل للمعلومات والآراء داخل المؤتمر بشأن بذل مساع في سبيل نزع السلاح النووي.
    Ce dispositif renforcé s'inspire des principes suivants : transparence, rapports réguliers, consultations ouvertes à tous, établissement d'un échange d'informations et de vues. UN وتستند هذه الآلية المعززة إلى المبادئ التالية: الشفافية، وتقييم التقارير بانتظام، والمشاورات المفتوحة، وإقامة تبادل للمعلومات والآراء.
    Synthèse des informations et des observations sur les éléments susceptibles d'être pris en compte dans le cadre de l'atelier commun sur les questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 et au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto UN توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    Synthèse des informations et des observations sur les éléments susceptibles d'être pris en compte dans le cadre de l'atelier commun sur les questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 et au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. UN توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    Synthèse des informations et des vues sur les méthodes et les outils communiquées par les Parties et les organisations compétentes UN تقرير توليفي للمعلومات والآراء بشأن الأساليب والأدوات التي قدمتها الأطراف والمنظمات ذات الصلة
    Synthèse des informations et points de vue sur la planification et les pratiques en matière d'adaptation communiqués UN عرض توليفي للمعلومات والآراء المتعلقة بالتخطيط للتكيف
    La Conférence du désarmement décide de créer un groupe de travail spécial chargé d'étudier les moyens d'engager, dans le cadre de la Conférence, un échange de renseignements et de vues sur les efforts allant dans le sens du désarmement nucléaire. UN يقرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء فريق عامل مخصص لدراسة طرق وسبل إقامة تبادل للمعلومات والآراء في إطار المؤتمر بشأن المساعي المبذولة في سبيل نزع السلاح النووي.
    Échange général d'informations et de vues sur les mécanismes juridiques relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux, compte tenu des travaux du Sous-Comité scientifique et technique UN تاسعاً- تبادُل عام للمعلومات والآراء بشأن الآليات القانونية المتَّصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي، مع أخذ عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في الحسبان عاشراً-
    Les cinq délégations au nom desquelles je m'exprime aujourd'hui pensent le moment venu de prendre acte de cette situation en créant au sein de la Conférence du désarmement un forum qui permette l'échange régulier et officiel d'informations et de vues sur les questions nucléaires. UN وتعتقد الوفود الخمسة التي أتحدث بالنيابة عنها اليوم أن الوقت قد حان كي نحيط علما بحالة الأمور وذلك بأن يُنشأ في إطار مؤتمر نزع السلاح محفل يمكّن من التبادل الرسمي والمنتظم للمعلومات والآراء بشأن المسائل النووية.
    Le dimanche 16 octobre une réunion informelle d'échange d'informations et de vues aura lieu sur l'Initiative de la Suisse et de l'Indonésie et sur le nouveau cadre stratégique. UN وسيعقد اجتماع يوم الأحد 16 تشرين الأول/أكتوبر من أجل تبادل غير رسمي للمعلومات والآراء بشأن المبادرة القطرية بقيادة سويسرا وإندونيسيا وبشأن الإطار الاستراتيجي الجديد.
    57. À sa vingt-huitième session, le SBSTA est convenu que les travaux réalisés au titre de ce point de l'ordre du jour, y compris les ateliers en cours de session, avaient contribué à des échanges utiles et enrichissants d'informations et de vues entre les Parties et les spécialistes. UN 57- واتفقت الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والعشرين على أن الأعمال التي اضطلعت بها حتى الآن في إطار هذا البند من جدول الأعمال، بما في ذلك حلقات العمل المعقودة أثناء الدورة، قد يسَّرت إجراء تبادل مفيد للمعلومات والآراء فيما بين الأطراف والأخصائيين.
    À cet égard, nous nous félicitons de ce que les membres du Conseil œuvrent également en ce sens, et nous pensons qu'il est essentiel qu'il y ait un échange d'informations et de vues entre les États membres du Conseil et les États intéressés qui n'en sont pas membres, avant de définir les différents mécanismes d'amélioration des travaux de cet organe. UN وعليه، نرحب بكون أن أعضاء المجلس يعملون أيضا من أجل هذه الغاية، ونفهم أنه أمر أساسي أن يكون هناك تبادل للمعلومات والآراء بين أعضاء المجلس والدول المهتمة من غير الأعضاء قبل تحديد الآليات المختلفة اللازمة لتحسين عمل تلك الهيئة.
    5. Un autre type de disposition faisant normalement partie des accords de coopération porte sur l'échange général d'informations et de vues concernant les lois sur la concurrence et leur application. UN 5- وهناك نمط آخر من الأحكام كثيراً ما يرد في اتفاقات التعاون في مجال سياسة المنافسة، يتناول التبادل العام للمعلومات والآراء بشأن قوانين المنافسة وتطبيقها.
    Synthèse des informations et des observations sur les éléments susceptibles d'être pris en compte dans le cadre de l'atelier commun sur les questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 et au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. Note du secrétariat UN توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Synthèse des informations et des observations sur les éléments susceptibles d'être pris en compte dans le cadre de l'atelier commun sur les questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 et au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. UN توليف للمعلومات والآراء المتعلقة بالمسائل التي يمكن تناولها في حلقة العمل المشتركة المنظمة بشأن المواضيع ذات الصلة بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    Synthèse des informations et des observations sur les éléments susceptibles d'être pris en compte dans le cadre de l'atelier commun sur les questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 et au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. Note du secrétariat UN توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. مذكرة من إعداد الأمانة
    Le présent document fait la synthèse des informations et des observations communiquées par les Parties et une organisation sur les aspects qui pourraient être traités lors de l'atelier commun sur les questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 et au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. UN تتضمن هذه المذكرة توليفاً للمعلومات والآراء التي قدّمتها بعض الأطراف وإحدى المنظمات بشأن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    2. Le présent rapport fait la synthèse des informations et des observations sur les questions susceptibles d'être traitées dans le cadre de l'atelier commun, qui figurent dans les communications reçues de neuf Parties, représentant les vues de 85 Parties, et dans celle d'une organisation non gouvernementale. UN 2- يعرض هذا التقرير توليفاً للمعلومات والآراء بشأن القضايا التي يمكن أن تعالجها حلقة العمل المشتركة، وهي المعلومات والآراء التي ترد في الإسهامات التي قدمتها تسع دول أطراف والتي تمثل آراء 85 طرفاً، إضافة إلى إسهام من منظمة غير حكومية().
    La participation des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales compétents aux débats des organes conventionnels offrirait une occasion d'échanger des informations et des vues. UN وأشير إلى أن إحدى الفرص السانحة لهذا التبادل للمعلومات والآراء هي مشاركة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة ذوي الصلة في أيام المناقشة العامة التي تعقدها الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Le présent rapport est une synthèse des informations et des vues communiquées par les Parties et les organisations compétentes sur les technologies d'adaptation aux changements climatiques aux niveaux régional, national et local, dans différents secteurs. UN يعرض هذا التقرير توليفاً للمعلومات والآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي في قطاعات مختلفة.
    Le présent document contient une synthèse des informations et points de vue communiqués par les Parties et les organisations compétentes sur les approches, stratégies, pratiques et technologies d'adaptation aux niveaux régional, national et local dans différents secteurs. UN تتضمن هذه المذكرة عرضاً توليفياً للمعلومات والآراء المقدَّمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن نهوج التكيف واستراتيجياته وممارساته وتكنولوجياته على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية في مختلف القطاعات.
    Synthèse des informations et points de vue sur la planification et les pratiques en matière d'adaptation communiqués par les Parties et les organisations compétentes (FCCC/SBSTA/2007/9) UN ▪ عرض توليفي للمعلومات والآراء المتعلقة بالتخطيط للتكيف وممارساته المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة (FCCC/SBSTA/2007/9)
    Afin de faire progresser les travaux sur le point 1 de l'ordre du jour de la Conférence, l'Allemagne, la Belgique, l'Italie, la Norvège et les Pays—Bas ont présenté une proposition visant à créer un groupe de travail spécial chargé d'étudier les moyens d'engager, dans le cadre de la Conférence, un échange de renseignements et de vues sur les efforts allant dans le sens du désarmement nucléaire. UN ومن أجل حدوث تقدم في نظر البند 1 من جدول أعمال المؤتمر، فإن بلجيكا، وألمانيا، وايطاليا، وهولندا، والنرويج، قد طرحت مقترحاً لإنشاء فريق عمل مخصص لدراسة سبل ووسائل استحداث تبادل للمعلومات والآراء داخل المؤتمر بشأن المساعي المبذولة صوب نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus