Des ressources sont prévues au titre de ce sous-programme pour l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. | UN | وقد روعي في إطار هذا البرنامج الفرعي رصد مخصصات للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
Approuve les statuts actualisés de l'Institut africain de développement économique et de planification, dont le texte figure en annexe à la présente résolution. | UN | يقر النظام الأساسي المحدث للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، على النحو المبين في مرفق هذا القرار. |
Statuts de l'Institut africain de développement économique et de planification | UN | النظام الأساسي للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
Approuve les statuts actualisés de l'Institut africain de développement économique et de planification, dont le texte figure en annexe à la présente résolution. | UN | يقر النظام الأساسي المحدث للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، على النحو المبين في مرفق هذا القرار. |
Statuts de l'Institut africain de développement économique et de planification | UN | النظام الأساسي للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
Approuve les statuts actualisés de l'Institut africain de développement économique et de planification, dont le texte figure à l'annexe de la présente résolution. | UN | يقرّ النظام الأساسي المستكمل للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، على النحو المبين في مرفق هذا القرار. |
Statuts de l'Institut africain de développement économique et de planification | UN | النظام الأساسي للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
Au titre de ce sous-programme, des ressources sont prévues pour l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. | UN | وقد روعي في إطار هذا البرنامج الفرعي رصد مخصصات للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
Bulletin de l'Institut africain de développement économique et de planification | UN | الرسائل الإخبارية للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
Rapport sur l'évaluation extérieure de l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP) | UN | تقرير عن الاستعراض الخارجي للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
Ce sous-programme comprend des dispositions relatives à l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. | UN | ويندرج تحت هذا البرنامج الفرعي اعتمادات للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
Au titre de ce sous-programme, des ressources sont prévues pour l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. | UN | وقد روعي في إطار هذا البرنامج الفرعي رصد مخصصات للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
Notant que la mauvaise situation financière de l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a considérablement nui à son aptitude à fournir des services étoffés et efficaces aux États Membres africains, | UN | وإذ تلاحظ أن الحالة المالية للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة قد أثرت تأثيرا شديدا في قدرته على تقديم خدماته إلى الدول الأعضاء الأفريقية بطريقة فعالة وشاملة، |
Aussi est-il préoccupant de constater que la situation financière de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants entrave considérablement sa capacité à mettre en oeuvre son programme d'activités. | UN | لذلك فإن مما يدعو إلى القلق أن تؤثر الحالة المالية للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين تأثيراً بالغاً في قدرته على أداء خدماته. |
Augmentation du nombre d'experts capables d'élaborer des instruments de politique en utilisant les analyses, les méthodes et les outils appris grâce aux cours et aux rapports de plaidoyer de l'Institut africain de développement économique et de planification | UN | زيادة عدد الخبراء الوطنيين القادرين على وضع صكوك للسياسات باستخدام الأساليب التحليلية والأدوات المستمدة من الدورات الدراسية وورقات الدعوة للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
À cet égard, il salue les efforts déployés par l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, dont il conviendrait de renforcer les capacités en lui fournissant les moyens de financement nécessaires. | UN | وأثنى، في هذا الصدد، على الجهود القيمة للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة، الذي يجب مواصلة دعمه من خلال توفير التمويل اللازم. |
60. Décide de porter à 2,6 millions de dollars par exercice biennal le montant de la subvention versée à l'Institut africain de développement économique et de planification; | UN | 60 - تقرر الزيادة في المنحة المقدمة للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط لتصل إلى 2.6 ملايين دولار لكل سنتين؛ |
10. Le cadre de collaboration de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants se fonde sur des résolutions de son Conseil d'administration, de l'union africaine et de l'Assemblée générale. | UN | 10- يستند الإطار التعاوني للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين إلى قرارات مجلس إدارته وقرارات الاتحاد الأفريقي والجمعية العامة. |
Il donne un aperçu général des activités réalisées par l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, affilié à l'Organisation des Nations Unies, pour aider les pays d'Afrique à relever les défis auxquels ils se heurtent dans les domaines de la prévention du crime et de l'administration de la justice pénale. | UN | وهو يعطي لمحة إجمالية عن الأداء العام للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة من حيث تلبية احتياجات البلدان الأفريقية فيما يتصل بالتحديات المطروحة في مضمار منع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية. |
101. L'année 2010 a marqué un tournant pour l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP), qui a vécu l'une de ses années les plus animées en ce qui concerne ses programmes et activités depuis sa création en 1962. | UN | 101- شكل عام 2010 منعطفا هاما بالنسبة للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، إذ عاش سنة من أكثر السنوات نشاطا على صعيد البرنامج والأنشطة منذ تأسيسه في عام 1962. |