"للمفرزة" - Traduction Arabe en Français

    • du DIS
        
    • au DIS
        
    • le DIS
        
    • du Détachement
        
    • Détachement intégré de sécurité
        
    Des générateurs et 22 véhicules du DIS ont été répartis dans les cinq postes. UN وتم نشر مولدات كهربائية و 22 مركبة للمفرزة في المواقع الخمسة.
    En attendant la construction des locaux qui leur sont destinés, les officiers du DIS sont logés par les soins du préfet local. UN وريثما يتم بناء مرافق مخصصة لذلك، يوفر حاكم المنطقة المأوى للمفرزة الأمنية المتكاملة.
    Par conséquent, la MINURCAT s'efforcera de couvrir uniquement les besoins fondamentaux du DIS jusqu'à la fin de son mandat. UN ونظرا لهذا النقص، سوف تسعى البعثة، حتى نهاية ولايتها، إلى الاكتفاء بتغطية الاحتياجات الأساسية للمفرزة.
    Le nombre des actes de ce type dénoncés au DIS est ainsi passé de 5 par mois en moyenne en 2009 à 17 par mois en moyenne pendant le premier trimestre de 2010. UN وارتفع عدد الحوادث المبلغ عنها للمفرزة من خمس حالات في المتوسط شهريا في عام 2009 إلى 17 حالة في المتوسط شهريا في الربع الأول من عام 2010.
    Il existe des centres d'appels d'urgence dans les 19 endroits où est stationné le DIS, sauf à Bahaï et dans le camp de réfugiés d'Oure Cassoni, qui vont toutefois bientôt avoir les leurs. UN ودخلت مراكز الاتصالات الهاتفية المجانية في حالات الطوارئ طور التشغيل في جميع المواقع الـ 19 التابعة للمفرزة الأمنية المتكاملة، باستثناء بهاي ومخيم اللاجئين في أوري كاسوني حيث سيتم إنشاء مركزين قريبا.
    Ayant demandé des précisions à ce sujet, le Comité consultatif a appris que certains travaux de construction relatifs à 19 projets, forages de puits et activités de déminage du Détachement se poursuivraient pendant la phase de liquidation. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه كان من المتوقع أن تستمر خلال فترة التصفية بعض أشغال البناء المتعلقة بـ 19 مشروعاً للمفرزة الأمنية المتكاملة وأنشطة حفر آبار المياه وإزالة الألغام.
    Fourniture d'une assistance technique et d'un appui au Détachement intégré de sécurité UN تقديم المساعدة التقنية والدعم للمفرزة الأمنية المتكاملة
    Des installations de stockage du carburant ont été construites dans toutes les bases et tous les postes du DIS. UN وأنشئت مرافق لتخزين الوقود في جميع الأقسام والمراكز التابعة للمفرزة الأمنية المتكاملة.
    La MINURCAT a aussi achevé la mise en place de dispositifs de sécurité du périmètre de tous les complexes du DIS. UN وأكملت البعثة أيضا اتخاذ الترتيبات الأمنية اللازمة للمناطق المحيطة بجميع المواقع التابعة للمفرزة الأمنية المتكاملة.
    À l'issue de cette formation, l'effectif total du DIS devrait être d'environ 1 000 personnes. UN وبعد الانتهاء من هذا التدريب، يتوقع أن يبلغ القوام الكلي للمفرزة نحو 000 1 فرد.
    Les réunions ont eu lieu entre la Mission et les directions centrale et locale du DIS. UN عُقدت اجتماعات بين البعثة وبين القيادة المركزية والمحلية للمفرزة الأمنية
    Locaux entretenus et réparés : Villa du DIS UN فيلا واحدة تابعة للمفرزة تم إصلاحها وصيانتها
    Ayant demandé des précisions à ce sujet, le Comité consultatif a appris que certains travaux de construction relatifs à 19 projets, forages de puits et activités de déminage du DIS se poursuivraient pendant la phase de liquidation. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه من المتوقع بأن تستمر بعض أعمال التشييد المتصلة بـ 19 مشروعاً للمفرزة الأمنية المتكاملة، وأنشطة حفر آبار المياه وإزالة الألغام أثناء فترة التصفية.
    Le Gouvernement tchadien a demandé que l'effectif total du DIS soit porté de 850 à quelque 1 700 hommes. UN وقد طلبت حكومة تشاد زيادة القوام الإجمالي للمفرزة من 850 عنصرا إلى نحو 700 1 عنصر.
    Pendant la période à l'examen, la MINURCAT a remis au DIS 14 véhicules équipés de matériel de communication qui ont été achetés grâce au fonds d'affectation spéciale qui soutient les opérations du DIS. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفرت البعثة أيضا 94 مركبة للمفرزة، مزودة بمعدات الاتصالات، اشتُريت عن طريق صندوق الأمم المتحدة الاستئماني دعما للمفرزة.
    Le soutien de la MINURCAT au DIS dans le domaine de la communication est appréciable. UN 9 - وإن دعم البعثة للمفرزة في مجال الاتصال أمر جدير بالتقدير.
    Il apparaît également que les parties sont convenues des termes de l'appui que l'ONU continuera de fournir au DIS. UN وتمت الإشارة كذلك إلى أن شروط استمرار دعم الأمم المتحدة للمفرزة قد وافقت عليها الأطراف المعنية.
    Tout le matériel nécessaire au DIS a été demandé afin que celui-ci puisse se déployer comme prévu. UN وقد طُلبت كل المعدات اللازمة للمفرزة لتمكينها من الانتشار، وفقاً للخطة المقررة.
    Un entrepreneur a commencé à forer des puits pour le DIS à Abéché et les forages devraient commencer bientôt dans les 16 localités. UN وشرع مقاول في حفر آبار للمفرزة في أبيشي وستبدأ قريبا أعمال الحفر في المواقع الـ 16 جميعها.
    À cette date, la MINURCAT avait dispensé une formation à 1 014 policiers et gendarmes tchadiens en vue de leur incorporation dans le DIS. UN وقد استفاد حتى الآن 014 1 شرطيا ودركيا تشاديا من التدريب الذي توفره بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للمفرزة.
    Au 22 avril 2010, 223 des 300 policiers autorisés avaient été déployés et exerçaient leur mission de formation, de mentorat et de contrôle auprès du Détachement intégré de sécurité (DIS). UN وفي 22 نيسان/أبريل، نُشر 223 شرطيا من أصل 300 لتوفير التدريب والتوجيه والرصد للمفرزة الأمنية المتكاملة.
    Réalisation escomptée 1.2 : Renforcement des capacités du Détachement intégré de sécurité (DIS) UN الإنجاز المتوقّع 1-2: القدرة المعزّزة للمفرزة الأمنية المتكاملة
    Le groupe de travail élaborera un plan aux fins du transfert progressif au Gouvernement de l'appui administratif, financier et logistique accordé au Détachement intégré de sécurité. UN وسيضع الفريق العامل خطة لتسليم الحكومة الدعم الإداري والمالي واللوجستي للمفرزة بصورة تدريجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus