"للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Français

    • du HCDH
        
    Manuel administratif relatif aux bureaux extérieurs du HCDH UN الدليل الإداري الميداني للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    La rationalisation et le renforcement des activités de coopération technique du HCDH en soutien d'une rationalisation de structures nationales de présentation de rapports sont essentiels pour passer de la mise à disposition adaptée continue de formation à une solution durable pour chaque État partie qui demande de l'aide. UN إن ترشيد وتعزيز أنشطة التعاون التقني للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تعمل على دعم ترشيد هياكل التقارير الوطنية تُعد أمرا ضروريا من أجل الانتقال من مرحلة التقديم المستمر المخصص للتدريب نحو التوصل إلى حل دائم لكل دولة طرف تطلب المساعدة.
    Le HCDH a également examiné comment la présence du HCDH sur le terrain et d'autres parties du HCDH pouvaient aider le travail des mécanismes afin de garantir des résultats de meilleure qualité. UN ودرست المفوضية أيضا كيف يمكن للتواجد الميداني للمفوضية وغير ذلك من المكونات الأخرى للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان تقديم دعم أفضل لعمل الآليات لضمان مخرجات عالية الجودة.
    Les résultats de ces consultations, ainsi que les propositions écrites par les participants, ont été compilés dans une liste de propositions naissantes et diverses qui a été rendue publique sur une page dédiée au renforcement des organes de traités sur le site Internet du HCDH. UN وتم تجميع نتائج هذه المشاورات، وكذلك مذكرات خطية قدمها العديد من الجهات المعنية، في لائحة من المقترحات الناشئة والمتنوعة والتي تم نشرها للجمهور على صفحة مخصصة لتعزيز اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان على الموقع الإلكتروني للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    En outre, plusieurs présences du HCDH sur le terrain offrent de l'aide directe aux États et autres parties prenantes concernant le travail des traités et la coopération avec les organes de traités, y compris en aidant les États à appliquer les recommandations. UN علاوةً على ذلك، يقدم عدد من الوجود الميداني للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان دعمًا مباشرًا للدول وغيرها من الجهات المعنية بشأن عمل المعاهدة والتعاون مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، بما فيها مساعدة الدول في تنفيذها للتوصيات.
    Les États sont invités à continuer de soutenir, y compris financièrement, les activités de renforcement des capacités du HCDH visant à aider les États parties à remplir leurs obligations de présentation de rapports et à les aider à appliquer les recommandations des organes de traités. UN والدول مدعوة لمواصلة تقديم الدعم، بما فيه الدعم المالي، لأنشطة بناء القدرات التابعة للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتي تهدف إلى مساعدة الدول الأطراف في الإيفاء بالتزاماتها تجاه إعداد التقارير ومساندتها في تنفيذ توصيات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    Les Équipes de pays des Nations Unies et les présences sur le terrain du HCDH pourraient contribuer aux efforts de propagation en facilitant le passage en revue des considérations des organes de traités au niveau national et utiliser la diffusion sur le Web pour une plus grande sensibilisation et comme outil de formation; UN يمكن أن تساهم فرق الأمم المتحدة القطرية وأشكال الوجود الميداني للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جهود النشر من خلال تيسير عملية فحص اعتبارات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان على المستوى الوطني واستخدام تكنولوجيا البث عبر الإنترنت لزيادة التوعية وكوسيلة للتدريب.
    Envisager favorablement l'attribution des ressources nécessaires pour la création d'un poste en Communications et l'entretien du site Internet du HCDH dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN - النظر بشكل إيجابي في مسألة تعيين الموارد اللازمة لتخصيص وظيفة للاتصالات وصيانة الموقع الإلكتروني للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة
    Au cours de la semaine de planification annuelle du HCDH organisée en octobre 2011, un segment spécifique a été organisé sur le soutien des mécanismes des droits de l'homme pour l'année à venir (2012). UN وخلال أسبوع التخطيط السنوي للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان الذي عُقد في أكتوبر 2011 تم تنظيم فاعلية محددة بشأن دعم آليات حقوق الإنسان في العام المقبل (2012).
    Dans ce contexte, le rôle des Responsables de secteur géographique du HCDH dans la FOTCD a été renforcé et est crucial pour mettre en relation le travail au niveau du pays et celui des organes de traités. UN وفي هذا السياق، تم تعزيز دور مسؤولي القطاعات التابعة للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إدارة العمليات الميدانية والتعاون الفني (FOTCD) ويُعد هذا الدور هاما للغاية في الربط بين الأعمال القطرية وأعمال اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    En outre, en soutien spécifique aux organes de traités et par la suite à plusieurs retraits internes, la direction du HCDH a atteint en septembre 2011 un accord entre divisions concernant < < l'amélioration du soutien aux, des avantages de et des synergies concernant les organes de traités des droits de l'homme > > . UN وعلاوة على ذلك، وفي إطار دعم محدد للهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وبعد ذلك لعدد من المشاورات الداخلية، توصلت الإدارة العليا للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سبتمبر 2011 إلى اتفاق فيما أقسامها بشأن " تعزيز الدعم المقدم للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والاستفادة من هذه الهيئات وتحقيق التآزر فيما بينها " .
    Dès que possible et selon les niveaux de financement, l'assistance technique et le renforcement de capacités sont prévus dans les plans de travail du HCDH existant dans les pays où le Bureau a une présence et au siège (également par le Fonds d'affectation de l'EPU pour faciliter le suivi de ses recommandations, y compris concernant la ratification et la présentation de rapports). UN وكلما أمكن ووفقًا لمستويات التمويل، فمن المتوقع إدراج المساعدة التقنية وبناء القدرات ضمن خطط العمل الحالية للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الدول التي تتواجد فيها المفوضية وفي المقار الرئيسية (وأيضًا من خلال الصندوق الاستئماني للاستعراض الدوري الشامل بهدف تسهيل متابعة توصيات هذا الاستعراض، بما فيها التصديق على المعاهدات وإعداد التقارير).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus