"للمقاصد" - Traduction Arabe en Français

    • aux buts
        
    • des buts
        
    • aux objectifs
        
    • les buts
        
    Sa délégation s'élève fermement contre de cette méthodologie qui est contraire aux buts et aux principes de la Charte des Nations Unies. UN ووفد ميانمار يعترض بشدة على هذه المنهجية، التي تعد مناقضة للمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    D'où la nécessité d'investir dans de nouvelles technologies, dans l'hypothèse où il faudrait en outre satisfaire aux buts et objectifs du système envisagé. UN هذه الصعوبة، الى جانب الالتزام بالامتثال للمقاصد واﻷهداف المحددة، قد تستتبع ضرورة الاستثمار في التكنولوجيا الجديدة.
    L'Organisation des Nations Unies est à la veille de fêter son cinquantième anniversaire, et la Trinité-et-Tobago saisit avec plaisir cette occasion pour réaffirmer son adhésion aux buts et aux principes consacrés dans la Charte. UN وإذ تتأهب اﻷمم المتحدة للاحتفال بعيد إنشائها الخمسين، يسر ترينيداد وتوباغو أن تجدد العهد للمقاصد والمبادئ المكرسة في الميثاق.
    Résolue à promouvoir le strict respect des buts et des principes consacrés dans la Charte des Nations Unies, UN تصميما منها على تشجيع الامتثال الدقيق للمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Résolue à promouvoir le strict respect des buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies, UN تصميما منها على تشجيع الامتثال الدقيق للمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Résolu à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وقد عقد العزم على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة،
    En adoptant la Déclaration du millénaire, la communauté internationale a clairement montré son appui aux buts et principes fondamentaux de la Charte, qui continuent d'être le fondement du droit international et le principal instrument régissant les relations internationales. UN ومن خلال اعتماد إعلان الألفية، أوضح المجتمع الدولي بجلاء دعمه للمقاصد والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة التي ما زالت تشكل الأساس الذي يستند إليه القانون الدولي والصك الأساسي الذي يحكم العلاقات الدولية.
    2. Réaffirme que le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires préoccupent gravement tous les États et sont contraires aux buts et principes consacrés par la Charte des Nations Unies; UN ٢ - تؤكد من جديد أن تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم هي أمور تثير قلقا بالغا لدى جميع الدول وتشكل انتهاكا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    En examinant la mise en oeuvre d'Action 21, conformément aux intentions et aux buts qui lui ont donné naissance, nous devons reconnaître que des problèmes importants d'environnement restent profondément enracinés dans le tissu socioéconomique des pays. UN ولما كنا نستعرض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وفقا للمقاصد والنوايا التي بني عليها، فعلينا أن نسلم بأن هناك مشاكل بيئية هامة لا تزال راسخة في صلب النسيج الاقتصادي - الاجتماعي لﻷمم.
    Elle a réaffirmé que l'utilisation, le recrutement, le financement et l'instruction de mercenaires sont des motifs de grave préoccupation pour tous les États et sont contraires aux buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies. UN وأكدت اللجنة من جديد أن استخدام المرتزقة وتجنيدهم وتمويلهم وتدريبهم هي أمور تثير قلقاً بالغاً لدى جميع الدول، وتشكل انتهاكاً للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Il souligne qu’en vue d’assurer la protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit, il importe d’adopter une démarche coordonnée et englobante, conformément aux buts et principes consacrés par la Charte des Nations Unies. UN ويؤكد المجلس، في إطار السعي لتوفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع، أهمية اتباع نهج منسق وشامل وفقا للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    2. Réaffirme que l'utilisation, le recrutement, le financement et l'instruction de mercenaires préoccupent gravement tous les États et sont contraires aux buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies; UN ٢ - تؤكد من جديد أن استخدام المرتزقة وتجنيدهم وتمويلهم وتدريبهم هي أمور تثير قلقا بالغا لدى جميع الدول وتشكل انتهاكا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    2. Réaffirme que l'utilisation, le recrutement, le financement et l'instruction de mercenaires préoccupent gravement tous les États et sont contraires aux buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies; UN ٢ - تؤكد من جديد أن استخدام المرتزقة وتجنيدهم وتمويلهم وتدريبهم هي أمور تثير قلقا بالغا لدى جميع الدول وتشكل انتهاكا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    2. Réaffirme que l'utilisation, le recrutement, le financement et l'instruction de mercenaires préoccupent gravement tous les États et sont contraires aux buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies; UN ٢ - تؤكد من جديد أن استخدام المرتزقة وتجنيدهم وتمويلهم وتدريبهم هي أمور تثير قلقا بالغا لدى جميع الدول وتشكل انتهاكا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    Résolue à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وتصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Déterminée à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN تصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Résolue à promouvoir le strict respect des buts et des principes consacrés par la Charte des Nations Unies, UN تصميما منها على تشجيع الامتثال الدقيق للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Résolu à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وقد عقد العزم على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Déterminée à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN تصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Déterminée à faire prévaloir le strict respect des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN تصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Les caractéristiques de l’exposé des objectifs dont il est question dans l’encadré 9 s’appliquent également aux objectifs à fixer à ces différents niveaux. UN والسمات التي تم إبرازها في الإطار 9 فيما يتعلق ببيان المقاصد صالحة للمقاصد على مختلف مستويات العمليات.
    Activités entreprises pour soutenir les buts et objectifs des Nations Unies UN الأنشطة المضطلع بها دعما للمقاصد والأهداف العامة للأمم المتحدة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus