"للمقرر الخاص إلى" - Traduction Arabe en Français

    • du Rapporteur spécial à
        
    • du Rapporteur spécial en
        
    • de la Rapporteuse spéciale à
        
    Voyage annuel du Rapporteur spécial à Genève et missions dans les pays UN السفر السنوي للمقرر الخاص إلى جنيف وفي بعثات قطرية
    1. Prie le Secrétaire général de transmettre le rapport final du Rapporteur spécial à la Commission des droits de l'homme pour examen; UN ١- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل التقرير النهائي للمقرر الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيه؛
    Il importe d'examiner avec la plus grande retenue ces aspects, qui feront l'objet d'un rapport ultérieur du Rapporteur spécial à la Commission. UN 184- ومن المهم أن تدرس بعناية أكبر هذه الجوانب التي ستكون موضوع التقرير المقبل للمقرر الخاص إلى اللجنة.
    M. Carrasco (Bolivie) demande si la prochaine visite du Rapporteur spécial en Bolivie était liée à une dénonciation spécifique faite en Bolivie. UN 43 - السيد كاراسكو (بوليفيا): تساءل عما إذا كانت الزيارة المقبلة للمقرر الخاص إلى بوليفيا ترتبط بإدانة خاصة لبوليفيا.
    au budget Voyages annuels de la Rapporteuse spéciale à Genève, réunions et missions UN سفر سنوي للمقرر الخاص إلى جنيف، ولحضور اجتماعات وفي بعثات ميدانية
    Le rapport le plus récent du Rapporteur spécial à la Commission des droits de l’homme sur la situation des droits de l’homme au Soudan est paru sous la cote E/CN.4/1998/66. UN ويرد أحدث تقرير للمقرر الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان في الوثيقة )E/CN.4/1998/66(.
    11. Prend note du rapport d'activité du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale; UN 11 - تحيط علما بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص إلى الجمعية العامة()؛
    c) D'un voyage annuel de cinq jours du Rapporteur spécial à New York pour présenter un rapport à l'Assemblée générale; UN (ج) رحلة واحدة سنويا للمقرر الخاص إلى نيويورك (مدتها خمسة أيام) لتقديم تقرير إلى الجمعية العامة؛
    a) De trois voyages du Rapporteur spécial à Genève par an (de 5 jours chacun) aux fins de consultations et de la réunion annuelle des titulaires de mandat au titre d'une procédure spéciale ainsi que pour présenter un rapport au Conseil; UN (أ) ثلاث رحلات سنويا للمقرر الخاص إلى جنيف (مدة كل منها خمسة أيام) لإجراء مشاورات ولحضور الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة وتقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس؛
    4. Le présent rapport se fonde sur les constatations faites à l'issue d'une mission du Rapporteur spécial à Tuzla du 22 au 24 juillet 1995, ainsi que sur une enquête menée par le personnel du Centre pour les droits de l'homme de concert avec le personnel des Forces de paix des Nations Unies chargé des affaires civiles. UN ٤- يستند هذا التقرير إلى الاستنتاجات التي تم التوصل اليها في بعثة للمقرر الخاص إلى توزلا في الفترة من ٢٢ إلى ٤٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، وكذلك إلى تحقيق اضطلع به موظفو مركز حقوق اﻹنسان بالاشتراك مع عناصر الشؤون المدنية في قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    4. Le présent rapport se fonde sur les constatations faites à l'issue d'une mission du Rapporteur spécial à Tuzla du 22 au 24 juillet 1995, ainsi que sur une enquête menée par le personnel du Centre pour les droits de l'homme de concert avec le personnel des Forces de paix des Nations Unies chargé des affaires civiles. UN ٤- يستند هذا التقرير إلى الاستنتاجات التي تم التوصل اليها في بعثة للمقرر الخاص إلى توزلا في الفترة من ٢٢ إلى ٤٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، وكذلك إلى تحقيق اضطلع به موظفو مركز حقوق اﻹنسان بالاشتراك مع عناصر الشؤون المدنية في قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    100. D'autres cas présumés d'exécution sommaire ou arbitraire sont décrits au paragraphe 9 du rapport intérimaire du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale pour sa quarante-neuvième session (A/49/594, 28 octobre 1994). UN ٠٠١- وورد وصف لحالات أخرى من اﻹعدامات بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في الفقرة ٩ من التقرير المؤقت للمقرر الخاص إلى الورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة )A/49/594، المؤرخ ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١(.
    En ce qui concerne les garanties juridiques relatives à l'expulsion de détenus, le Rapporteur spécial indique que son prédécesseur et lui-même ont formulé des recommandations d'ordre général à ce sujet, dont certaines figurent d'ailleurs dans le dernier rapport du Rapporteur spécial à la Commission des droits de l'homme (A/59/324), et souligne qu'il serait bon d'y donner suite, voire de les inclure dans un questionnaire. UN وفيما يتعلق بالضمانات القانونية المتعلقة بطرد المحتجزين، أشار المقرر الخاص إلى أنه قام هو وسلفه بصياغة توصيات ذات طابع عام في هذا الموضوع، وترد بعض منها إلى جانب ذلك في التقرير الأخير للمقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان (A/59/324)، وأكد أنه من الأفضل متابعتها إن لم يكن إدراجها في استبيان.
    Rappelant en particulier sa résolution 1997/20 du 27 août 1997, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de transmettre le rapport final du Rapporteur spécial à la Commission des droits de l'homme pour examen et a recommandé à la Commission des droits de l'homme d'envisager la possibilité de nommer en son sein un rapporteur spécial sur l'impunité des auteurs de violations des droits économiques, sociaux et culturels, UN وإذ تذكﱢر بشكل خاص بقرارها ٧٩٩١/٠٢ المؤرخ في ٧٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، الذي رجت فيه من اﻷمين العام أن يحيل التقرير النهائي للمقرر الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيه، وأوصت هي فيه لجنة حقوق اﻹنسان بأن تنظر في إمكانية أن تعيﱢن مقرراً خاصاً لها يعنى بمسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب،
    La MINUK a coopéré avec le HCR et le HCDH pour organiser cette visite, qui a été l'occasion de parler des progrès accomplis dans l'application des recommandations formulées à l'issue des visites antérieures du Rapporteur spécial en 2005 et 2009 et d'examiner les difficultés et les perspectives de solution durable pour les personnes déplacées. UN وتعاونت البعثة مع مفوضية شؤون اللاجئين ومفوضية حقوق الإنسان في تنظيم الزيارة التي أتاحت الفرصة لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الزيارات السابقة للمقرر الخاص إلى كوسوفو في عامي 2005 و 2009، ولبحث التحديات والفرص المرتبطة بالتوصل إلى حلول دائمة لقضية المشردين داخليا.
    a) Deux missions du Rapporteur spécial en République populaire démocratique de Corée, ainsi que dans les États voisins ou d'autres États concernés, d'une durée moyenne de 15 jours chacune; UN (أ) بعثتان للمقرر الخاص إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والبلدان المجاورة أو دول أخرى معنية متوسط مدة كل منهما 15 يوما؛
    Voyages annuels de la Rapporteuse spéciale à Genève, New York et en mission UN السفر السنوي للمقرر الخاص إلى جنيف ونيويورك وفي بعثات ميدانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus