"للمقرر الخاص المعني بالأشكال" - Traduction Arabe en Français

    • du Rapporteur spécial sur les formes
        
    • au Rapporteur spécial sur les formes
        
    • le Rapporteur spécial sur les formes
        
    Des visites du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et du Rapporteur spécial sur la question de la torture sont en outre prévues cette année. UN وقد خططنا للسنة الحالية لاستقبال زيارتيـن للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    6. Le Comité se félicite aussi de l'annonce faite par l'État partie de la visite prochaine dans le pays du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN 6- كما ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن الزيارة القادمة للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب.
    Présentation d'un rapport oral du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, par le Président du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN تقرير شفوي للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، تقدمه رئيسة الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    La délégation égyptienne salue le dernier rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et l'intolérance qui y est associée, en particulier l'appel qui y est lancé en vue de remédier aux déséquilibres historiques créés par différentes formes de discrimination raciale. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده لآخر تقرير للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما دعوته إلى تصحيح الاختلالات التاريخية الناجمة عن مختلف أشكال التمييز العنصري.
    Ils savent particulièrement gré au Rapporteur spécial sur les formes contemporaines du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui s'y rapporte qui a, pendant deux années de suite, fourni un travail spécial sur les questions dont il a été fait état dans la résolution de l'année précédente sur le même thème. UN وأضاف أنهم ممتنون امتناناً خاصاً للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، الذي قام على مدى عامين متواليين بعمل ممتاز فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في تقرير العام الماضي بشأن الموضوع نفسه.
    Une mission conjointe des deux Rapporteurs a ensuite été envisagée; toutefois, en raison de ses engagements antérieurs tant nationaux qu'internationaux, le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme n'a pas pu participer à cette mission aux dates proposées. UN وتم بعد ذلك النظر في تنظيم بعثة مشتركة للمقررين الخاصين إلا أن الارتباطات الوطنية والدولية السابقة للمقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية منعته من المشاركة في هذه البعثة في المواعيد المقترحة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (A/67/326) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/67/326)
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (résolution 68/151). UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (القرار 68/151).
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (A/64/271) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/64/271)
    Visite conjointe du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités (23-29 octobre 2007). UN زيارة مشتركة للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والخبير المستقبل المعني بقضايا الأقليات (23-29 تشرين الأول/أكتوبر 2007).
    6) Le Comité se félicite aussi de l'annonce faite par l'État partie de la visite prochaine dans le pays du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN (6) كما ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن الزيارة القادمة للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (A/61/335) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/61/335)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (A/62/306) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المرحلي للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/62/306)
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (résolution 63/162). UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (القرار 63/162).
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (A/63/339) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/63/339)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (A/61/335) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/61/335)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (A/62/306) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/62/306)
    52. Prend note avec satisfaction des recommandations figurant dans le rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, et encourage celui-ci à poursuivre ses travaux; UN 52 - تحيــط علما مع التقدير بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب()، وتشجع على مواصلة عمله؛
    b) Rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée concernant la situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde (résolution 2003/4, par. 14); UN (ب) تقرير مرحلي للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، عن حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم (القرار 2003/4، الفقرة 14)؛
    Exprimant au Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, qui s'est rendu au Japon l'an passé, son appréciation pour son rapport, l'orateur note toutefois que certaines de ses déclarations manquent de précision et de pertinence. UN 20 - وأعرب عن تقديره للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب، الذي قام بزيارة إلى اليابان في العام الماضي، لما قدمه من تقرير، غير أنه لاحظ أن بعض أقوال المقرر الخاص تفتقر إلى الدقة والأهمية.
    Elle a en particulier fourni de la documentation au Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance (1998-1999) et au Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse (1998-2001). UN وقدمت العصبة، بشكل خاص، وثائق للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (1998-1999)، والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد (1998-2001).
    L'association s'est mise en relation avec des organisations non gouvernementales de diverses régions des États-Unis d'Amérique pour leur communiquer des documents et organiser des rencontres avec le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance durant la visite qu'il a effectuée au mois d'octobre dans ce pays. UN ونظمت الرابطة خدمة إرشادية للمنظمات غير الحكومية في أرجاء الولايات المتحدة اﻷمريكية وذلك لتوفير المواد للمقرر الخاص المعني باﻷشكال الحديثة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من عدم التسامح وتنظيم لقاء معه خلال زيارته إلى الولايات المتحدة اﻷمريكية في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus