Elle demande à toutes les délégations de faire preuve de professionnalisme conformément à la pratique établie de la Commission. | UN | وحثت جميع الوفود على التحلي بروح المهنية وفقا للممارسة المتبعة في اللجنة. |
On a proposé de remanier cette introduction, selon la pratique du Comité spécial, de manière à ce que le Comité spécial < < recommande > > des mesures au lieu de les identifier. | UN | 175 - أشير إلى أنه وفقا للممارسة المتبعة في اللجنة الخاصة ينبغي إعادة صياغة الفقرة والإشارة إلى أن اللجنة " أوصت " بتدابير بدلا من تحديدها. |
Ce dernier n'a lui-même rien demandé de tel, même s'il aurait pu le faire, en vertu de la pratique de la Commission. | UN | ولم تقدم المجموعة ذاتها هذا الطلب، رغم أنه كان بإمكانها تقديمه، وفقا للممارسة المتبعة في اللجنة. |