"للممتلكات اللامستهلكة" - Traduction Arabe en Français

    • des biens durables
        
    • bien concerné
        
    • par biens durables
        
    • des biens non consomptibles
        
    • leurs biens non consomptibles
        
    • concernant les biens durables
        
    Il n'y est toutefois pas parvenu faute d'une présentation exacte de la situation des biens durables devant figurer dans les notes en question. UN بيد أن النظام لم يتح عرضا دقيقا للممتلكات اللامستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    Il n'y est toutefois pas parvenu faute d'une présentation exacte de la situation des biens durables devant figurer dans les notes en question. UN بيد أن النظام لم يتح عرضا دقيقا للممتلكات اللامستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    Durant la phase de mise en route, le HCR a rappelé à toutes les parties concernées qu'il était nécessaire de procéder chaque année à une vérification matérielle des biens durables. UN 3 - وخلال المرحلة الأولى، ذكَّرت المفوضية جميع الأطراف المسؤولة بالحاجة إلى إجراء فحص مادي سنوي للممتلكات اللامستهلكة.
    Leur valeur est amortie selon la méthode de l'amortissement linéaire, compte tenu de la durée de vie du bien concerné, qui se situe entre trois et 10 ans selon sa nature. UN ولأغراض التقييم، يحتسب الاستهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى العمر الافتراضي للأصول ذات الصلة. والأعمار الافتراضية للممتلكات اللامستهلكة تتراوح ما بين 3 و 10 سنوات، حسب طبيعة الأصل.
    Dans la pratique, on entend par biens durables des avoirs d'un prix d'achat original égal ou supérieur à 1 500 dollars et d'une durée de vie égale ou supérieure à cinq ans, ainsi que tous les articles spéciaux. UN ويطبق التعريف المستخدم للممتلكات اللامستهلكة على الأصول التي يزيد سعر شرائها الأصلي عن أو يعادل 500 1 دولار ويزيد عمرها الافتراضي عن أو يعادل خمس سنوات وجميع الأصناف الخاصة.
    21. Des mises à jour des inventaires des biens non consomptibles ont été régulièrement présentées au Siège. UN ٢١ - قدمت الى المقر تقارير منتظمة عن البيانات المستكملة للممتلكات اللامستهلكة.
    g) Pour permettre un contrôle plus efficace, les missions en cours de liquidation devraient dresser un inventaire physique de leurs biens non consomptibles avant leur cession conformément aux directives provisoires relatives à la liquidation. UN )ز( لزيادة فعالية المراقبة، ينبغي أن تقوم البعثات قيد التصفية بإجراء جرد فعلي للممتلكات اللامستهلكة قبل التصرف فيها وفقا للمبادئ التوجيهية المؤقتة المتعلقة بالتصفية.
    Le HCR devrait veiller à ce que les biens durables soient inventoriés de façon systématique et précise; exhorter les bureaux extérieurs à présenter des bases de données à jour sur les stocks; établir la base de données d'ensemble concernant les biens durables en prenant une date de référence unique; procéder à intervalles réguliers à des vérifications physiques des approvisionnements. UN 1 - ينبغي للمفوضية أن تكفل الكشف الكامل والدقيق عن الممتلكات اللامستهلكة، وأن تحث جميع المكاتب الميدانية على تقديم قواعد بيانات جرد مستكملة؛ وأن تُعد قاعدة بيانات شاملة للممتلكات اللامستهلكة على أساس ذات التاريخ النهائي؛ وأن تجري عمليات تحقق منتظمة للمخزون المادي.
    Au 31 décembre 1999, le coût initial des biens durables comptabilisés étaient de 281 398 227 dollars et leur valeur après amortissement était de 51 646 012 dollars. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، سجلت التكلفة التاريخية للممتلكات اللامستهلكة مبلغ 227 398 281 دولارا وبلغت قيمة الاستهلاك 012 646 51 دولارا.
    44. Le coût initial des biens durables comptabilisés dans la base de données Asset Trak au 31 décembre 2000 était de 193 197 732 dollars et leur valeur après amortissement était de 53 696 038 dollars. UN 44- ووصلت التكلفة التاريخية للممتلكات اللامستهلكة مسجلة في قاعدة بيانات تتبع الأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى 732 197 193 دولارا، وبلغت القيمة المستهلكة 038 696 53 دولارا.
    Ce chiffre a grossi la valeur des biens durables d'un montant pouvant être considéré comme équivalent, nonobstant la valeur des avoirs spéciaux, minime puisque estimée par l'Administration à 0,03 % de la valeur des biens durables d'un coût inférieur à 1 500 dollars. UN وشكل هذا تجاوزا بالمقدار نفسه للقيمة الحقيقية للممتلكات اللامستهلكة المعنية، رغم الأصول الخاصة التي حددتها الإدارة بنسبة 0.03 في المائة من الممتلكات اللامستهلكة التي تقل قيمـة كل منها عن 500 1 دولار.
    Il a été impossible d'avoir confirmation de l'existence réelle des biens durables du HCR puisque les stocks n'ont fait l'objet d'aucune vérification matérielle. UN 56 - ولا يمكن الإقرار بسلامة الوجود المادي للممتلكات اللامستهلكة للمفوضية لأن المراجعة المادية للمخزون لم تتم بنجاح.
    Ce chiffre a grossi la valeur des biens durables d'un montant pouvant être considéré comme équivalent, nonobstant la valeur des avoirs spéciaux, minime puisque estimée par l'Administration à 0,03 % de la valeur des biens durables d'un coût inférieur à 1 500 dollars. UN وشكل هذا تجاوزا بالمقدار نفسه للقيمة الحقيقية للممتلكات اللامستهلكة المعنية، رغم الأصول الخاصة التي حددتها الإدارة بنسبة 0.03 في المائة من الممتلكات اللامستهلكة التي تقل قيمة كل منها عن 500 1 دولار.
    56. Il a été impossible d'avoir confirmation de l'existence réelle des biens durables du HCR puisque les stocks n'ont fait l'objet d'aucune vérification matérielle. UN 56- ولا يمكن الإقرار بسلامة الوجود المادي للممتلكات اللامستهلكة للمفوضية لأن المراجعة المادية للمخزون لم تتم بنجاح.
    Les vérifications physiques des biens durables dans trois bureaux extérieurs n'avaient porté que sur des biens d'une valeur de 650 000 dollars, alors que la valeur de l'ensemble est estimée à 11,1 millions de dollars, et les renseignements communiqués au siège faisaient apparaître dans la valeur des biens une sous-estimation de 6,4 millions de dollars. UN ولم يغط الفحص المادي للممتلكات اللامستهلكة في ثلاثة مكاتب ميدانية سوى 000 650 دولار من مجموع الممتلكات، التي تبلغ قيمتها 11.1 مليون دولار، وبخست المعلومات المقدمة إلى المقر قيمة الممتلكات بمبلغ 6.4 مليون دولار.
    Le coût initial des biens durables comptabilisés dans la base de données AssetTrak au 31 décembre 2000 était de 193 197 732 dollars et leur valeur après amortissement était de 53 696 038 dollars. UN ووصلت التكلفة التاريخية للممتلكات اللامستهلكة مسجلة في قاعدة بيانات تتبع الأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى 732 197 193 دولارا، وبلغت القيمة المستهلكة 038 696 53 دولارا.
    Leur valeur est amortie selon la méthode de l'amortissement linéaire, compte tenu de la durée de vie du bien concerné, qui se situe entre 3 et 10 ans selon sa nature. UN ولأغراض التقييم، يحتسب الاستهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى العمر الافتراضي للأصول ذات الصلة. والأعمار الافتراضية للممتلكات اللامستهلكة تتراوح ما بين 3 و10 سنوات، حسب طبيعة الأصل.
    Dans la pratique, on entend par biens durables des avoirs d'un prix d'achat original égal ou supérieur à 1 500 dollars et d'une durée de vie égale ou supérieure à cinq ans, ainsi que tous les articles spéciaux. UN ويطبق التعريف المستخدم للممتلكات اللامستهلكة على الأصول التي يزيد سعر شرائها الأصلي عن أو يعادل 500 1 دولار ويزيد عمرها الافتراضي عن أو يعادل خمس سنوات وجميع الأصناف الخاصة.
    d) Lors de sa création, l’ATNUSO n’avait pas établi d’état de rapprochement complet et précis des biens non consomptibles transférés des FPNU. UN )د( أما إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية فلم تجر في مبدأ اﻷمر تسوية تامة وكاملة للممتلكات اللامستهلكة المنقولة من قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    k) Pour permettre un contrôle plus efficace, les missions en cours de liquidation devraient dresser un inventaire physique de leurs biens non consomptibles avant leur cession, conformément aux directives provisoires relatives à la liquidation (par. 150); UN )ك( لزيادة فعالية المراقبة، تقوم البعثات قيد التصفية بإجراء جرد فعلي للممتلكات اللامستهلكة قبل التصرف فيها وفقا للمبادئ التوجيهية المؤقتة المتعلقة بالتصفية )الفقرة ١٥٠(؛
    a) Veiller à ce que les biens durables soient inventoriés de façon systématique et précise; exhorter les bureaux extérieurs à présenter des bases de données à jour sur les stocks; établir la base de données d'ensemble concernant les biens durables en prenant une date de référence unique; procéder à intervalles réguliers à des vérifications physiques des approvisionnements (par. 21); UN (أ) أن تكفل الكشف الكامل والدقيق عن الممتلكات اللامستهلكة؛ وأن تحث جميع المكاتب الميدانية على تقديم قواعد بيانات جرد مستكملة؛ وأن تعد قاعدة البيانات الشاملة للممتلكات اللامستهلكة على أساس تاريخ قطع واحد؛ وأن تجري عمليات تدقيق في المخزون المادي على أساس منتظم (الفقرة 21)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus