Les dispositions pertinentes du Code pénal saoudien sont-elles applicables aux actes commis hors de l'Arabie saoudite par : | UN | :: هل تطبق الأحكام ذات الصلة من القانون الجنائي للمملكة العربية السعودية على جميع الحالات التالية: |
Un membre du Comité a demandé des informations supplémentaires auprès des organismes d'exécution sur la situation précise de l'Arabie saoudite. | UN | طلب أحد أعضاء اللجنة مزيداً من المعلومات من الوكالات المنفذة بشأن الحالة المحددة للمملكة العربية السعودية. |
Le Représentant permanent de l'Arabie saoudite | UN | الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة |
S. E. M. Fawzi A. Shobokshi, ambassadeur et représentant permanent du Royaume d'Arabie saoudite auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, chef de délégation; | UN | سعادة السيد فوزي الشبكشي، السفير والممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة في نيويورك، رئيس الوفد؛ |
Rapport initial et deuxième rapport périodique de l'Arabie saoudite | UN | التقرير الدوري الثالث للمملكة العربية السعودية |
Rapport complémentaire de l'Arabie saoudite | UN | التقرير التكميلي للمملكة العربية السعودية |
MISSION PERMANENTE de l'Arabie saoudite AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | للمملكة العربية السعودية لدى اﻷمم المتحدة |
L'Ambassadeur, Représentant permanent de l'Arabie saoudite, | UN | السفير، المندوب الدائم للمملكة العربية السعودية |
Rapport comprenant les réponses de l'Arabie saoudite | UN | السفير الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية |
par le Représentant permanent de l'Arabie saoudite auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى اﻷمم المتحدة |
DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de l'Arabie saoudite AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | من الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى اﻷمم المتحدة |
Représentant permanent de l'Arabie saoudite | UN | السفير والممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة |
Rapport unique valant rapport initial et deuxième rapport périodique de l'Arabie saoudite | UN | التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الأولي والثاني للمملكة العربية السعودية |
Mission permanente de l'Arabie saoudite auprès de l'Organisation | UN | البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة |
Le Prince Fayeen était jaloux de son cousin Abboud, qui n'était pas seulement le fringant, jeune et progressiste visage de l'Arabie saoudite moderne, il représentait aussi le changement. | Open Subtitles | حيث كان كان الأمير فايين غيور من ابن عمه عبود الذي لم يكن فقط مثالا للشباب والوجه التدريجي للمملكة العربية السعودية الحديثة |
Le Président a également informé les membres qu'il avait eu un entretien avec le Représentant permanent de l'Arabie saoudite qui a présenté un document sur le hadj, proposant une solution au problème des arrangements à prendre à ce sujet. | UN | وأحاط الرئيس أعضاء اللجنة علما أيضا بأنه اجتمع بالمندوب الدائم للمملكة العربية السعودية الذي قدم إليه ورقة بشأن الحج، اقترح فيها حل ممكن للمشكلة الجارية المتعلقة بترتيبات الحج. |
Le Représentant permanent adjoint du Royaume d'Arabie saoudite donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères du Royaume d'Arabie saoudite, en sa qualité de Président de la quarantième session du Conseil des Ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la coopération islamique. | UN | وتلا الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية رسالة من وزير خارجية المملكة العربية السعودية، بصفته رئيس الدورة الأربعين لمجلس وزراء خارجية منظمة التعاون الإسلامي. |
2004-2006 Mission permanente du Royaume d'Arabie saoudite auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et d'autres organisations internationales sises à Genève | UN | 2004-2006 البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف |
Exprimant par ailleurs son appréciation au Royaume d'Arabie saoudite pour son appui constant aux États membres sahéliens frappés par la sécheresse, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للمملكة العربية السعودية لمواصلة دعمها لدول الساحل الأعضاء المتضررة من الجفاف، |
En janvier 2010, Yang Jiechi, Ministre des affaires étrangères, s'est déplacé en Arabie saoudite. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2010، قام وزير الخارجية يانغ جييشي بزيارة للمملكة العربية السعودية. |
Détails des recommandations saoudiennes pour les domaines de réflexion couverts par les quatre groupes de travail | UN | التوصيات المفصلة للمملكة العربية السعودية للمجالات التي تمت تغطيتها من قبل فرق العمل الأربعة |
Je tiens également à dire combien nous apprécions que le Royaume d'Arabie saoudite a été invité participer aux travaux de cette Réunion. | UN | وأتقدم لكم بالشكر على الدعوة الكريمة الموجهة للمملكة العربية السعودية للمشاركة في أعماله. |
En 2008, l'Agence centrale saoudienne de promotion de l'investissement a organisé un débat de haut niveau sur la compétitivité responsable, axé sur les enseignements tirés des pratiques optimales internationales, en vue de formuler des recommandations concernant la conclusion d'alliances stratégiques. | UN | 3 - عقدت الهيئة العامة للاستثمار للمملكة العربية السعودية في عام 2008 حوارات بشأن قيادة التنافس المسؤول ركزت على التعلم من أفضل الممارسات الدولية وتقديم توصيات بشأن إنشاء تحالفات استراتيجية. |
Elle est entièrement contrôlée par l'Arabie saoudite et a pour mission d'entreprendre des activités dans tous les domaines de l'industrie pétrolière et des autres industries connexes en Arabie saoudite et ailleurs. | UN | وهي مملوكة بالكامل للمملكة العربية السعودية ويتمثل الغرض منها في القيام بأنشطة تتعلق بجميع جوانب صناعة النفط والصناعات الأخرى ذات الصلة في المملكة العربية السعودية وأماكن أخرى. |
En fait, vous pointez à l'Arabie saoudite, Dr Jones, pas le Yémen. | Open Subtitles | حسناً ، انت تشير للمملكة العربية السعودية , دكتور جونز ، ليس اليمن |
Il a confirmé par ailleurs que la question de la place faite aux femmes dans le développement était prise en compte dans le cadre de coopération pour l'Arabie saoudite ainsi que dans d'autres. | UN | وأكد أن البُعد الجنساني في التنمية وارد في إطار التعاون القطري للمملكة العربية السعودية وكذلك في أطر التعاون القطري الأخرى. |