À très vite pour la suite du premier débat simultané entre candidats et colistiers. | Open Subtitles | سنعود بعد قليل للمناظرة الثنائية الأولى بالتاريخ بين المرشحين للرئاسة ونوابهم |
Bien, il est venu discuter des règles de base du débat avec le Sénateur, je m'occupais de la situation. | Open Subtitles | حسناً, لقد جاء ليناقش القواعد الأساسية للمناظرة مع عضو الكونغرس. أنا كنت أتعامل مع الوضع |
J'ai entendu dire que la préparation du débat était un fiasco aujourd'hui. | Open Subtitles | أنا سمعت أن التحضير للمناظرة قد كان إخفاق بشكل قليل |
C'est parce que Susan se débrouille mieux avec la préparation du débat depuis que je lui ai parlé ? | Open Subtitles | هل هذا لأن سوزان تفعل أفضل ما عندها في التحضير للمناظرة منذ أن تحدثت إليها ؟ |
Le débat ? Préparation de débat... Nous nous préparons pour les débats présidentiels. | Open Subtitles | التحضير للمناظرة نحن نستعد للمناظرات الرئاسية |
Alors Diane, je voulais vous remercier pour votre aide pour la préparation du débat. | Open Subtitles | دايان، أردتُ أن أشكركِ على مساعدتكِ في التحضير للمناظرة |
Jim doit m'emmener me préparer pour le débat. | Open Subtitles | حسنا جيم يجب عليه ان ياخذني من اجل التحضير للمناظرة |
Je pense que réussir la préparation du débat est une victoire suffisante. Tu ne trouves pas. | Open Subtitles | أظن أن الانتهاء من الاستعداد للمناظرة في حد ذاته نصر , صحيح؟ |
Je dois préparer mes fiches annexes pour le grand débat dans une semaine. | Open Subtitles | يجب أن أجمع سوية البطاقات الدليلية للمناظرة الكبيرة الأسبوع المقبل |
Sauf que nous essayons de stopper une émeute ici ... interrompt le débat ... | Open Subtitles | نعم, ما عدا أننا نحاول إيقاف المظاهرات من الحدوث هنا -مقاطعةً للمناظرة |
Je rappelle que notre équipe de débat remportera demain le championnat contre la fac municipale. | Open Subtitles | "صباحُ الخير طلابَ جرينديل" "مجرد تذكير،" بأن فريقنا للمناظرة سيعود بالكأس غدا" "ضد فريق جامعة "المدينة". |
Préparer un débat, c'est pour les débiles. | Open Subtitles | التحضير للمناظرة إنه للمغفلين |
Préparation de débat. | Open Subtitles | في التحضير للمناظرة |
- Parlons du débat. | Open Subtitles | لنتحدث عن التحضير للمناظرة |
Tout ce que je pense c'est que lui et Amy sont quelque part, terrés, en train de préparer le débat. | Open Subtitles | كل ما أستطيع التفكير بهِ أنهُ و (أيمي) في مكان ما مختبئين يستعدون للمناظرة |
Tu as le débat de demain à préparer. | Open Subtitles | يجب أن تستعد للمناظرة غدا |
On est en plein championnat de débat. | Open Subtitles | نحنُ في خضم بطولة للمناظرة. |
Outre qu'elle a passé en revue les principaux défis qui se posent à l'environnement au XXIe siècle, la Déclaration de Malmö a défini un cadre pour un débat de fond en prévision du Sommet mondial pour le développement durable, jeté les fondements d'un nouveau renforcement de l'architecture institutionnelle pour l'environnement et recensé les principaux obstacles et les décalages entre les engagements et l'action. | UN | 2 - وبالإضافة إلى استعراض التحديات البيئية الرئيسية للقرن الحادي والعشرين، مهد إعلان مالمو الأجواء للمناظرة الموضوعية التي أعدت للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة وأرست أساس مواصلة تعزيز الهياكل المؤسسية للبيئة، وحدد القيود الرئيسية وأوجه التفاوت بين الالتزام بالتنفيذ والعمل على ذلك. |
- Will, voyons. Il te faut ce débat. | Open Subtitles | -ويل,بالله عليك,أنت بحاجة للمناظرة . |
23. Avant d'ouvrir la réunion—débat sur les critères permettant d'évaluer l'intérêt pour le développement des accords internationaux d'investissement, le Président de la Commission a noté l'intérêt croissant porté aux incidences sur le développement de ces accords, qu'il attribuait à l'attitude positive des gouvernements à l'égard des IED intérieurs et extérieurs. | UN | ٣٢- ولاحظ رئيس اللجنة قبل التقديم للمناظرة المعنية بمعايير اختبار الجوانب الحميدة انمائياً في اتفاقات الاستثمار الدولية، تزايد الاهتمام بالنظر في تأثير معاهدات الاستثمار الدولية على التنمية، وعزا ذلك إلى الموقف اﻹيجابي الذي تتبعه الحكومات إزاء الاستثمار اﻷجنبي المباشر الداخل والخارج. ثم قدﱠم المتناظرين - السيد صمويل ك. |