"للمنتجات الحرجية" - Traduction Arabe en Français

    • des produits forestiers
        
    • les produits forestiers
        
    • de produits forestiers
        
    • aux produits forestiers
        
    • forestières écologiquement
        
    • des produits de la forêt
        
    • ces produits
        
    Le Brésil a indiqué qu'il encourageait la certification nationale et internationale des produits forestiers pour en améliorer la commercialisation. UN وذكرت البرازيل أنها تقوم بالترويج لإصدار شهادات وطنية ودولية للمنتجات الحرجية من أجل تعزيز إمكانيات تسويقها.
    Toutefois, la tendance croissante à l'homologation des produits forestiers contribue fortement elle aussi à inciter les grandes sociétés forestières à collaborer avec les communautés locales, cela constituant une condition essentielle pour que les produits soient homologués. UN ومع ذلك، فإن الاتجاه المتصاعد المتمثل في إصدار شهادات للمنتجات الحرجية يساهم أيضا بقوة في الخدمات التي تقدمها الشركات الكبرى للتعاون مع المجتمعات المحلية باعتبارها شرطا أساسيا للحصول على الشهادة.
    Malheureusement, les études consacrées à l’évaluation des produits forestiers non ligneux portent rarement sur les services, et vice versa. UN ولكن نجد لﻷسف أن الدراسات التقييمية للمنتجات الحرجية غير الخشبية قلما تتضمن الخدمات أيضا والعكس بالعكس.
    Le potentiel économique que représentent les produits forestiers non ligneux et les activités sociales et récréatives associées à la forêt reste inexploité, et les résidus et chutes de bois sont sous-utilisés. UN لا تزال الإمكانات الاقتصادية الكامنة الكاملة للمنتجات الحرجية غير الخشبية والوظائف الترفيهية والاجتماعية غير مستغلة. كما أن مخلفات الأخشاب والنفايات غير مستغلة جيداً.
    8. Deuxièmement, les principaux exportateurs de produits forestiers sont encore les pays développés disposant de forêts boréales et tempérées et d'industries de transformation. UN ٨ - ثانيا، لا يزال المصدرون العالميون الرئيسيون للمنتجات الحرجية يتمثلون في البلدان المتقدمة ذات الموارد الحرجية المعتدلة وصناعات التجهيز.
    Par exemple, avant même le Cycle d'Uruguay, les droits de douane applicables aux produits forestiers dans les pays développés étaient de 3,5 % en moyenne, contre 6,3 % pour l'ensemble des produits industriels. UN وعلى سبيل المثال، وحتى قبل جولة أوروغواي، كان المعدل الوسطي للتعرفة الجمركية بالنسبة للمنتجات الحرجية في البلدان المتقدمة هو ٣,٥ في المائة بالمقارنة مع ٦,٣ بالمائة بالنسبة لجميع المنتجات الصناعية.
    :: Élaborer un idéal à l'intention des industries forestières écologiquement viables et en assurer la diffusion. UN :: تطوير رؤية للصناعة المستدامة للمنتجات الحرجية وتعميمها على المهتمين.
    De nouvelles recherches sont nécessaires dans ce domaine, en particulier en ce qui concerne l'économie de toute la gamme des produits forestiers non ligneux. UN وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث خاصة فيما يتصل باقتصاديات النطاق الكامل للمنتجات الحرجية من غير الأخشاب.
    On pourrait chercher à favoriser l'accès au marché des produits forestiers à plus forte valeur ajoutée et à promouvoir des prix plus avantageux pour ces produits. UN ويمكن دعم التدابير الرامية إلى التشجيع على تحسين فرص الوصول إلى الأسواق والحصول على أسعار أفضل للمنتجات الحرجية ذات القيمة المضافة العالية.
    Deux problèmes restent à résoudre : la transparence du marché des produits forestiers et l'internalisation des coûts de la gestion des forêts. UN ولا تزال الشفافية السوقية للمنتجات الحرجية واستيعاب تكاليف إدارة الغابات قضيتين بدون حل.
    Mesures proposées : compétitivité des produits forestiers UN مقترحات للعمل بشأن القدرة التنافسية النسبية للمنتجات الحرجية
    Compétitivité relative des produits forestiers UN القدرة التنافسية النسبية للمنتجات الحرجية
    Cependant, le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts avait mis en évidence le problème posé par l'insuffisance de données permettant d'évaluer l'ensemble des liens entre le commerce et l'environnement et le commerce mondial des produits forestiers. UN بيد أن الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات كان قد اتضحت أمامه مشكلة توفر البيانات من أجل تقييم المدى الكامل للصلات التجارية والبيئية المرتبطة بالتجارة العالمية للمنتجات الحرجية.
    161. La communauté internationale devrait prêter une plus grande attention aux questions relatives à la certification de la gestion des forêts et à l'étiquetage des produits forestiers. UN ١٦١ - وينبغي إيضاح الصورة الحقيقية لمدى الاهتمام الدولي بمسائل الترخيص المتعلق بإدارة الغابات والوسم للمنتجات الحرجية.
    Des efforts accrus sont faits pour évaluer soigneusement la valeur économique des produits forestiers non ligneux. UN 9 - ويجري بذل جهود متزايدة لقياس القيمة الاقتصادية للمنتجات الحرجية غير الخشبية بعناية.
    L'Office des forêts a récemment établi, documents à l'appui, que des produits forestiers autres que du bois d'œuvre avaient été illégalement exportés en Guinée. UN 89 - قامت هيئة تنمية الحراجة في الآونة الأخيرة بتوثيق الصادرات غير المشروعة للمنتجات الحرجية غير الخشبية إلى غينيا.
    Les problèmes liés à la gouvernance, à l'exploitation illégale des produits forestiers et au commerce qui y est associé doivent être réglés. UN 11 - وهنــاك حاجة للتصدي لمسألة الإدارة، ومسـألـة الحصاد غير القانوني للمنتجات الحرجية والاتجار المرتبط به.
    Si les avantages du Cycle d'Uruguay sont bien limités en ce qui concerne les produits forestiers, c'est notamment parce que les taux applicables précédemment à la plupart de ces produits dans les grands marchés d'importation étaient déjà très bas. UN ويتمثل أحد العوامل التي تحد من مكاسب جولة أوروغواي بالنسبة للمنتجات الحرجية في أن معدلات التعريفات الجمركية السابقة لهذه الجولة بالنسبة لمعظم هذه المنتجات في اﻷسواق المستوردة الرئيسية كانت أصلا منخفضة للغاية.
    Dans un rapport de 2007 sur les entreprises de gestion communautaire des forêts établi sur la base d'études portant sur 20 pays tropicaux, il est indiqué que ces entreprises avaient réalisé des gains allant de 10 % à 50 % dans leurs activités concernant les produits forestiers ligneux et non ligneux. UN وأظهر تقرير عن مشاريع هذه الإدارة صادر في عام 2007 أنه، في دراسات الحالات الإفرادية للعشرين دولة الواقعة في مناطق مدارية التي تناولها التقرير، تحققت عوائد تتراوح بين 10 و 50 في المائة للأنشطة المنتجة للمنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية.
    En ce qui concerne le commerce mondial de produits forestiers, la structure des échanges régionaux a connu une relative stabilité et, qu'il s'agisse des importations ou des exportations, le marché mondial reste largement dominé par quelques pays, pour la plupart des pays développés. UN وما برح النمط اﻹقليمي واتجاه التجارة العالمية بالمنتجات الحرجية مستقرا إلى حد ما، حيث لا تزال تسيطر بضعة بلدان على السوق العالمية للمنتجات الحرجية إلى حد كبير، ومعظم هذه البلدان هي من البلدان المتقدمة، سواء في مجال الصادرات أو الواردات.
    Dans le premier domaine, la priorité va aux produits forestiers autres que le bois, aux fibres d'origine agricole, aux intrants agricoles organiques, à la viande de boeuf produite dans des conditions écologiques et aux produits à base de déchets agricoles. UN ففي المجال اﻷول، يجري منح اﻷولوية للمنتجات الحرجية غير الخشبية واﻷلياف الزراعية والمدخلات الزراعية العضوية ولحم البقر المنتج ايكولوجيا والمنتجات المصنوعة من النفايات الزراعية.
    Ils s'accordent avec les objectifs spécifiques du groupe de travail sur les industries forestières écologiquement viables et son programme de travail. UN وهناك اتساق مع أهداف المجلس المحددة المتعلقة بالصناعة المستدامة للمنتجات الحرجية وبرنامج عمله.
    On a toutefois observé une dépendance à l'égard des utilisations non monétaires des forêts dans des cas où il y avait accès aux marchés et où il n'y avait pas de ventes monétaires des produits de la forêt. UN غير أن الاعتماد على الاستخدامات غير النقدية للغابات قد لوحظ حتى في الحالات التي توجد فيها فرص للوصول إلى الأسواق، حيث لا توجد مبيعات نقدية للمنتجات الحرجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus