"للمنتجات الطبيعية" - Traduction Arabe en Français

    • des produits naturels
        
    • de produits naturels
        
    • les produits naturels
        
    MOYENS D'AMELIORER LA COMPETITIVITE des produits naturels OFFRANT UN تحديد السبل الكفيلة بتحسين القدرة التنافسية للمنتجات الطبيعية
    Point 4 : Moyens d'améliorer la compétitivité des produits naturels offrant des avantages du point de vue de l'environnement UN البند ٤: تحديد السبل الكفيلة بتحسين القدرة التنافسية للمنتجات الطبيعية ذات الفوائد البيئية
    Cette analyse complète les travaux entrepris par la Commission permanente des produits de base, qui s'efforce de déterminer les moyens d'améliorer la compétitivité des produits naturels offrant des avantages écologiques. UN ويستكمل هذا التحليل العمل الذي تضطلع به اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية، التي تسعى الى تحديد الوسائل التي يمكن بها تحسين القدرة التنافسية للمنتجات الطبيعية ذات المزايا البيئية.
    Mme Alejandra Velasco, représentante de l'Institut péruvien des produits naturels UN السيدة آليخاندرا فيلاسكو، ممثلة، المعهد البيروفي للمنتجات الطبيعية
    Le projet comprend des études, l'enseignement et l'appui aux petites entreprises exploitées par les femmes ainsi que des études de marché et la commercialisation de produits naturels. UN ويتكون المشروع من دراسات وتثقيف ودعم لمشاريع الأعمال التجارية الصغيرة التي تديرها النساء، كما يتضمن تحليلا للسوق وتسويقا للمنتجات الطبيعية.
    On a noté aussi certaines préférences des consommateurs pour les produits naturels comme ingrédients de produits alimentaires, articles d'herboristerie et compléments alimentaires. UN كما لوحظ في هذا الصدد تفضيلات بعض المستهلكين للمنتجات الطبيعية في مكونات الأغذية والأعشاب والمواد المضافة إليها.
    Comment pouvons-nous aller contre des produits naturels et biologiques ? Open Subtitles كيف نواجه التيار الذي ينادي بالعودة ..للمنتجات الطبيعية أو العضوية ..و في نفس الوقت, يكون مشتري الجبنة
    4. Moyens d'améliorer la compétitivité des produits naturels offrant des avantages du point de vue de l'environnement Il a été convenu d'éviter le chevauchement des efforts. UN ٤- تحديد السبل الكفيلة بتحسين القدرة التنافسية للمنتجات الطبيعية ذات الفوائد البيئية*
    Selon les propositions de l'Union européenne (qui doivent être examinées par l'Organisation mondiale du commerce), les sociétés qui déposent une demande de brevet devront indiquer l'origine géographique des produits naturels qu'elles exploitent. UN وستقتضي مقترحات الاتحاد الأوروبي، التي ستناقشها منظمة التجارة العالمية، من الشركات الساعية إلى تسجيل البراءات توضيح المصدر الجغرافي للمنتجات الطبيعية التي تستخدمها.
    Selon les propositions de l'Union européenne (qui doivent être examinées par l'Organisation mondiale du commerce), les sociétés qui déposent une demande de brevet devront indiquer l'origine géographique des produits naturels qu'elles exploitent. UN وستقتضي مقترحات الاتحاد الأوروبي، التي ستناقشها منظمة التجارة العالمية، من الشركات الساعية إلى تسجيل البراءات توضيح المصدر الجغرافي للمنتجات الطبيعية التي تستخدمها.
    d) Etude des moyens d'accroître la compétitivité des produits naturels présentant des avantages sur le plan écologique; UN )د( تحديد الوسائل التي يمكن بها تحسين الخصائص التنافسية للمنتجات الطبيعية ذات المزايا البيئية؛
    La Commission permanente des produits de base analysera à sa troisième session en octobre 1994 les moyens d'améliorer la compétitivité des produits naturels offrant des avantages écologiques. UN وستقوم اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية في دورتها الثالثة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ بتحليل سبل تحسين القدرة التنافسية للمنتجات الطبيعية ذات المزايا البيئية.
    La Commission permanente des produits de base analyserait à sa troisième session en octobre 1994 les moyens d'améliorer la compétitivité des produits naturels offrant des avantages écologiques. UN وستقوم اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية في دورتها الثالثة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ بتحليل سبل تحسين القدرة التنافسية للمنتجات الطبيعية ذات المزايا البيئية.
    Aujourd'hui, une documentation au volume sans cesse croissant atteste non seulement la présence d'un vaste réservoir de données sur le comportement végétal et animal et le potentiel nutritionnel et médicinal des produits naturels, mais aussi l'existence de stratégies indigènes efficaces d'exploitation durable des ressources naturelles. UN أما الآن، فتشهد مجموعة متنامية من المؤلفات لا على وجود معين ضخم من المعلومات المتعلقة بالسلوك النباتي والحيواني والامكانيات التغذوية والطبية للمنتجات الطبيعية فحسب، بل أيضاً على وجود استراتيجيات محلية فعالة لضمان الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
    Son programme de travail porte sur des sujets très divers : à sa troisième session, la mission a examiné les moyens d'améliorer la compétitivité des produits naturels présentant des avantages pour l'environnement; à sa quatrième session, elle étudiera dans quelle mesure on pourrait tenir compte dans les prix des produits naturels et de leurs concurrents synthétiques des coûts pour l'environnement. UN فقد ناقشت اللجنة في دورتها الثالثة، وفقا لبرنامج عمل واسع النطاق، طرق تحسين القدرة التنافسية للمنتجات الطبيعية التي تتمتع بميزات بيئية. وسوف تدرس اللجنة خلال دورتها الرابعة، الطريقة التي بفضلها يمكن ﻷسعار المنتجات الطبيعية وأسعار المنتجات التركيبية المنافسة لها أن تعكس التكاليف البيئية.
    79. À la CNUCED, la Commission des produits de base examine depuis quelque temps les questions liées à l'amélioration de la compétitivité des produits naturels qui présentent des avantages du point de vue de l'environnement. UN ٧٩ - وما برحت لجنة السلع اﻷساسية التابعة لﻷونكتاد، تنظر في القضايا المتصلة بتحسين فرص التنافس للمنتجات الطبيعية ذات المزايا البيئية.
    15. Souligne qu'il importe d'améliorer la compétitivité des produits naturels présentant des avantages du point de vue de l'environnement et l'impact que cela pourrait avoir sur la promotion de modes de consommation et de production viables, et demande qu'une aide financière et technique soit fournie aux pays en développement pour la recherche-développement touchant ces produits; UN ١٥ - تؤكد أهمية زيادة القدرة التنافسية للمنتجات الطبيعية ذات المزايا البيئية، وما يمكن أن يكون لذلك من أثر على تعزيز اﻷنماط المستدامة للاستهلاك ولﻹنتاج، وتدعو إلى تزويد البلدان النامية بالمساعدة المالية والتقنية اللازمة للبحث والتطوير فيما يتعلق بهذه المنتجات؛
    120. Pour accroître la compétitivité des produits naturels présentant des avantages écologiques, les secteurs public et privé des pays producteurs et consommateurs ainsi que les chercheurs, les milieux universitaires et les ONG, doivent agir de concert. UN ٠٢١- بغية زيادة القدرة التنافسية للمنتجات الطبيعية ذات المزايا البيئية، يلزم أن يعمل القطاعان الخاص والعام في البلدان المنتجة والمستهلكة فضلا عن المجتمعات اﻷكاديمية ومجتمعات المنظمات غير الحكومية بصورة متضافرة.
    124. Pour contribuer à asseoir sur des bases solides l'action nationale et internationale en vue d'accroître la compétitivité des produits naturels présentant des avantages du point de vue de l'environnement, il serait bon que la Commission permanente des produits de base suive constamment l'évolution dans les domaines mentionnés dans la présente étude. UN ٤٢١- بغية توفير أساس سديد للسياسات الوطنية والدولية بهدف زيادة القدرة التنافسية للمنتجات الطبيعية ذات المزايا البيئية، فسيكون من المفيد أن تُبقي اللجنة الدائمة المعنية بالسلع اﻷساسية رهن الاستعراض المستمر التطورات المتعلقة بالمسائل المحددة في هذه الدراسة.
    Par exemple, la Commission permanente des produits de base de la CNUCED a conclu qu'il existait des possibilités considérables de coopération technique et financière entre pays développés et pays en développement en vue d'améliorer les qualités écologiques de produits naturels. UN وعلى سبيل المثال، فقد خلصت اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية التابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( الى أن هناك مجالا كبيرا للتعاون المالي والتقني بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في تحسين المزايا البيئية للمنتجات الطبيعية.
    Améliorer la compétitivité des produits naturels par rapport aux produits synthétiques et de remplacement, encourager la recherche-développement sur les problèmes relatifs aux produits naturels, et envisager la possibilité d'harmoniser, le cas échéant, la production de produits synthétiques et de remplacement dans les pays développés et l'offre de produits naturels provenant des pays en développement; UN 5 - تحسين القدرة التنافسية للمنتجات الطبيعية المتنافسة مع المنتجات الاصطناعية والبديلة وتشجيع البحث والتطوير فيما يخص مشاكل تلك المنتجات، وكذلك النظر، كلما كان ذلك مناسبا، في المواءمة بين إنتاج المنتجات الاصطناعية والبديلة في البلدان المتقدمة النمو والمعروض من المنتجات الطبيعية التي تنتجها البلدان النامية؛
    67. L'un des autres secteurs où les produits naturels peuvent réduire les contraintes s'exerçant sur l'environnement est celui des matériaux de construction. UN ٦٧- وهناك مجال يتصل بذلك يمكن فيه للمنتجات الطبيعية أن تحد من اﻹجهاد البيئي وهو مواد البناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus