Rapport sur l'état actuel de la mine et sur les premières mesures adoptées au Kirghizstan | UN | تقرير عن الوضع الراهن للمنجم والإجراءات الأولية في قيرغيزستان |
L'importance économique de la mine pour la zone locale a été soulignée. | UN | وسلط الضوء على الأهمية الاقتصادية للمنجم بالنسبة للمنطقة المحلية. |
On devrait peut-être ramener les restes à la mine. | Open Subtitles | لربما يجب أن ـ نوفر ذلك للمنجم ـ نعم، تعال |
Mais il n'a jamais atteint la mine. | Open Subtitles | لا أعرف أين ذهبت تلك الأموال ولكن أستطيع أن أقول لكَ أنّه لم يوهب للمنجم |
Celle-ci a été constituée pendant de nombreuses années à partir de diverses sources et continue d'être vendue aux nombreux clients de longue date de la mine de mercure aujourd'hui désaffectée qui en ont besoin. | UN | وقد تراكم هذا المخزون على مدار عدد من السنين من شتى المصادر، ولا يزال بيعه مستمراً حسب الحاجة إلى الكثير من الزبائن الطويلي الأمد للمنجم المغلق في الوقت الحالي. |
Si je n'avais pas su qu'il y avait plusieurs entrées à la mine, | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرف بوجود مداخل عديدة للمنجم |
L'héritage du drainage acide peut se perpétuer pendant des siècles, bien longtemps après la fermeture de la mine, ce qui pose des problèmes de qualité de l'eau alors que le propriétaire actuel de la mine ne peut être tenu directement responsable. | UN | ومن الممكن أن يستمر الأثر الباقي للصرف الحمضي لقرون طويلة بعد إغلاق المناجم مما يتسبب في مشاكل تتعلق بنوعية المياه، في الوقت الذي ينعدم فيه وجود مالك معاصر للمنجم يمكن تحميله المسؤولية المباشرة عن هذه المشاكل. |
Cet inventaire a été établi sur de nombreuses années à partir de diverses sources et continue d'être vendu aux nombreux clients de longue date de la mine de mercure aujourd'hui désaffectée qui en ont besoin. | UN | وقد تراكم هذا المخزون على مدار عدد من السنين من شتى المصادر، ولا يزال بيعه مستمراً حسب الحاجة إلى الكثير من الزبائن الطويلي الأمد للمنجم المغلق في الوقت الحالي. |
Le PNUE a noté que le domaine de partenariat ne disposait pas actuellement des compétences requises pour effectuer une évaluation approfondie et établir un plan de restructuration économique de la mine et de la zone locale. | UN | ولاحظ برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن مجال الشراكة لم تتوافر لديه حالياً الدراية اللازمة لإجراء التقييم المفصل ووضع خطة لإعادة الهيكلة الاقتصادية للمنجم والمنطقة المحلية. |
Combien de temps vous faudra-t-il pour aller à la mine ? | Open Subtitles | كم ستستغرق ليصل رجالك للمنجم القديم؟ |
Le mec flippant de l'hôtel essaie de nous tuer, il nous a dit d'aller à la mine. | Open Subtitles | بالإضافة, رجل الفندق المخيف يحاول قتلنا -أخبرنا أن نذهب للمنجم |
Et puis elle les emmène dans la mine pour les manger. | Open Subtitles | ليجذب الناس للمنجم حيث يتغذى عليم |
En arrivant à la mine, tout était dévasté, et aussitôt, mes boys ont disparu dans la forêt. | Open Subtitles | لكي لا يجدوا بيوت لهم حين عودتهم يكفي التأكد من ذلك ،فحين وصلت للمنجم كان كل شيءفي حالة فوضي القى اولادي نظرة سريعة وانسحبو للغابة |
Le système de traçabilité exige que deux étiquettes soient placées sur chaque sac de minerai – une pour la mine et une pour le négociant (voir annexe 32). | UN | فنظام الاقتفاء يقتضي وسم كل كيس من أكياس المعادن ببطاقتين، واحدة للمنجم والأخرى للتاجر المسجَّل (انظر المرفق 32). |
Une autre source possible, M. Mode Makabuza, qui prétend désormais être chargé de l'administration de la mine, n'a pas pris contact avec les autorités pour qu'elles mettent fin à l'exploitation illégale de la mine ou empêchent son exploitation illégale. | UN | 142 - وهناك مصدر محتمل آخر، وهو السيد مودي ماكابوزا الذي يزعم أنه كلف بتولي المهام الإدارية، لم يفاتح السلطات المعنية بشأن طرد القائمين بالاستغلال غير المشروع للمنجم أو منع استغلاله بصورة غير مشروعة. |
L'accès à la mine et son contrôle sont assurés par la 85e brigade non intégrée des FARDC. | UN | وتؤمن القوات المسلحة الكونغولية (اللواء 85 غير المدمج) المراقبة الداخلية للمنجم وطرق الوصول إليه. |
Je dois retourner à la mine. | Open Subtitles | يجب أن أعود للمنجم |
Et quand ce fut le cas, il l'a sûrement suivie jusqu'à la mine | Open Subtitles | وعندما فعل ربما لحقها للمنجم |
S'il te plaît, retourne à la mine. | Open Subtitles | والأن أرجوك عد للمنجم. |