Il est prévu d'organiser, au cours du dernier trimestre de 1996, une réunion régionale pour l'Asie et le Pacifique, et il est envisagé de tenir peu après une réunion pour les pays arabes. | UN | أما بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، فمن المرتقب عقد اجتماع إقليمي في الربع اﻷخير من عام ٦٩٩١، ويتوخى عقد اجتماع للمنطقة العربية بعد ذلك بفترة وجيزة. |
Par ailleurs, la délégation libanaise se félicite de ce qu'un séminaire soit organisé pour les pays arabes du 6 au 11 janvier 1996, à Sanaa. | UN | وأضاف أن وفد لبنان يرحب بعقد حلقة دراسية للمنطقة العربية في صنعاء في الفترة من ٦ إلى ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Après la crise du Liban, il a renforcé le bureau régional pour la région arabe et le Golfe à Beyrouth en y déployant du personnel supplémentaire. | UN | وفي أعقاب الأزمة في لبنان، عززت المفوضية مكتبها الإقليمي للمنطقة العربية القائم في بيروت من خلال وزع موظفين إضافيين. |
La CESAO a continué d’oeuvrer à l’élaboration d’indicateurs de l’environnement pour la région arabe. | UN | كما واصلت الاسكوا العمل على وضع مؤشرات بيئية للمنطقة العربية. |
Élaboration d'un plan-cadre régional pour l'adaptation de la région arabe aux effets des changements climatiques sur le secteur hydrique | UN | وضع خطة عمل إطارية للمنطقة العربية للتكيف مع تأثيرات تغير المناخ على قطاع الموارد المائية |
Les ressources foncières de la région arabe sont plutôt limitées. | UN | والموارد البرية للمنطقة العربية محدودة للغاية. |
Dans les années 1970 et 1980, l'Égypte était la principale source d'exportation de ressources humaines dans la région arabe. | UN | وشكلت مصر في عقد السبعينيات والثمانينيات المصدر الأول لتصدير القوى البشرية للمنطقة العربية. |
Recommandations de la Table ronde régionale des pays arabes | UN | توصيات اجتماع المائدة المستديرة للمنطقة العربية |
c) Programme régional pour les pays arabes | UN | البرنامج الإقليمي للمنطقة العربية |
Programme régional pour les pays arabes | UN | البرنامج الإقليمي للمنطقة العربية |
X. Programme régional pour les pays arabes | UN | عاشرا- البرنامج الإقليمي للمنطقة العربية |
c) Programme régional pour les pays arabes (suite); | UN | (ج) البرنامج الإقليمي للمنطقة العربية (تابع) |
Les participants ont examiné les premières propositions concernant les objectifs de développement durable pour la région arabe, que la CESAO avait établies en se basant sur les résultats des consultations régionales consacrées à la question. | UN | وقد أتاح المنتدى منبرا لمناقشة المقترحات الأولية بشأن أهداف التنمية المستدامة للمنطقة العربية التي حددتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على أساس نتائج المشاورات الإقليمية بشأن هذا الموضوع. |
Une assistance technique a également été fournie au niveau régional pour la région arabe, l'Afrique de l'Est et les Balkans occidentaux. | UN | ووُفِّرت المساعدة التقنية أيضا على المستوى الإقليمي للمنطقة العربية وشرق أفريقيا وغرب البلقان. |
D. Session 3 : une feuille de route pour une économie verte pour la région arabe | UN | دال - الجلسة 3: وضع خريطة طريق للاقتصاد الأخضر للمنطقة العربية |
La recherche-développement est un élément critique pour la région arabe en vue de trouver des solutions novatrices aux problèmes faisant obstacle à la réalisation du développement durable. | UN | يتسم البحث والتطوير بأهمية البالغة للمنطقة العربية لإيجاد حلول ابتكارية للمشاكل التي تقف في طريق تحقيق التنمية المستدامة. |
Il est devenu évident que l'héritage culturel de la région arabe a été sous-utilisé, particulièrement en tant qu'outil du développement durable. | UN | لقد أصبح من الجلي أن التراث الثقافي للمنطقة العربية لا يوظف توظيفا كاملا، وبخاصة كأداة للتنمية. |
Un système d'information régional intégré a été mis sur pied avec le concours du Centre pour l'environnement et le développement de la région arabe et de l'Europe. | UN | وتم تطوير نظام إقليمي متكامل للمعلومات بدعم من مركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا. |
6. Centre pour l'environnement et le développement de la région arabe et de l'Europe (CEDARE). | UN | ٦ - مركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا. |
La première priorité de la région arabe est de promouvoir les emplois décents dans une économie du savoir équitable reposant sur la bonne gouvernance et l'élimination de la pauvreté. | UN | والشاغل الرئيسي للمنطقة العربية هو تعزيز فرص العمل اللائق في اقتصاد المعرفة المتسم بالإنصاف والذي يقوم على الإدارة السليمة والقضاء على الفقر. |
Mettre à jour et produire le rapport sur l'Avenir de l'environnement dans la région arabe. | UN | :: استكمال وإصدار تقارير توقعات البيئة للمنطقة العربية. |
Les recommandations adoptées lors de la table ronde régionale des pays arabes à la douzième session de la Conférence générale devront être complétées par celles que la table ronde a formulées en 2009. | UN | ويجب أن تُستكمل التوصيات التي اعتمدت في اجتماع المائدة المستديرة للمنطقة العربية خلال الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام بالتوصيات التي صدرت عن اجتماع المائدة المستديرة في عام 2009. |
Programme régional pour la région des pays arabes | UN | جيم-6-1 البرنامج الإقليمي للمنطقة العربية جيم-6-2 |