"للمنظمات التي مقرها" - Traduction Arabe en Français

    • des organisations sises à
        
    • les organisations sises
        
    Recommandation 8. Les organes délibérants des organisations sises à Vienne devraient prier leurs chefs de secrétariat respectifs de s'employer à nouveau à développer les services communs au Centre international de Vienne. UN التوصية 8: ينبغي للأجهزة التشريعية للمنظمات التي مقرها فيينا أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لهذه المنظمات بذل جهود متجددة لتوسيع نطاق تقديم الخدمات العامة بمركز فيينا الدولي.
    Les organes délibérants des organisations sises à Vienne devraient prier leurs chefs de secrétariat respectifs de s'employer à nouveau à développer les services communs au Centre international de Vienne. UN ينبغي للأجهزة التشريعية للمنظمات التي مقرها فيينا أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لهذه المنظمات بذل جهود متجددة لتوسيع نطاق تقديم الخدمات العامة بمركز فيينا الدولي.
    On trouvera à l'annexe VI du présent rapport le barème des traitements reposant sur les résultats de l'enquête et recommandé aux chefs de secrétariat des organisations sises à Vienne à compter de la date de son entrée en vigueur. UN ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير جدول المرتبات الناجم عن الدراسة الاستقصائية الذي يوصى به للرؤساء التنفيذيون للمنظمات التي مقرها فيينا وذلك بتاريخ نشره.
    Les barèmes des traitements des agents des services généraux et des professeurs de langues, ainsi que les taux révisés afférents aux fonctionnaires ayant des charges de famille, recommandés aux chefs de secrétariat des organisations sises à Genève à la date de promulgation figurent dans l'annexe V du présent rapport. UN وترد في المرفق الخامس لهذا التقرير جداول المرتبات لفئتي الخدمات العامة وأساتذة اللغات وكذلك المستويات المنقحة لبدلات الإعالة التي يُوصى بها للرؤساء التنفيذيون للمنظمات التي مقرها جنيف وذلك بتاريخ نشرها.
    151. À partir de l'examen des services de conférence dont il est rendu compte au chapitre III ci-dessus, l'inspecteur a conclu que les organisations sises à Vienne devraient établir, au plus tard pour le cycle budgétaire 2006-2007, des services de conférence unifiés qui seraient gérés par l'ONU. UN 150- وخلص المفتش، على ضوء استعراضه لخدمات المؤتمرات في الفصل الثالث أعلاه، إلى أنه ينبغي للمنظمات التي مقرها فيينا أن تنشئ، في موعد أقصاه دورة الميزانية 2006-2007، مرافق موحدة تماماً لخدمة المؤتمرات في فيينا، تديرها الأمم المتحدة.
    Recommandation 7. Les organes délibérants des organisations sises à Vienne devraient prier leurs chefs de secrétariat respectifs d'entreprendre ensemble l'examen des coûts occasionnés par l'organisation de cours de langues parallèles au Centre international de Vienne, afin de déterminer la façon la plus rationnelle d'organiser ces cours. UN التوصية 7: ينبغي للأجهزة التشريعية للمنظمات التي مقرها فيينا أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لهذه المنظمات الاضطلاع باستعراض مشترك لتكاليف تنفيذ خدمات متوازية للتدريب اللغوي بمركز فيينا الدولي بهدف تبين أكثر الوسائل اقتصادا لتقديم هذه الخدمة مستقبلا.
    Les organes délibérants des organisations sises à Vienne devront prier leurs chefs de secrétariat respectifs d'entreprendre en commun l'examen des coûts occasionnés par l'organisation de cours de langues parallèles au Centre international de Vienne, afin de définir les modalités d'organisation les plus efficientes de ces cours. UN ينبغي للأجهزة التشريعية للمنظمات التي مقرها فيينا أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لهذه المنظمات الاضطلاع باستعراض مشترك لتكاليف تنفيذ خدمات متوازية للتدريب اللغوي بمركز فيينا الدولي بهدف تبين أكثر الوسائل اقتصاداً لتقديم هذه الخدمة مستقبلاً.
    Recommandation 1. Les organes délibérants des organisations sises à Vienne devraient prier leurs chefs de secrétariat respectifs d'établir ensemble des propositions tendant à créer une seule unité administrative chargée des services communs et gérée par l'Office des Nations Unies à Vienne, qui devrait être mise en place au plus tard au cours de l'exercice budgétaire 2006-2007. UN التوصية 1: ينبغي للأجهزة التشريعية للمنظمات التي مقرها فيينا أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لهذه المنظمات العمل بصورة مشتركة على وضع مقترحات لإنشاء وحدة إدارية وحيدة للخدمات العامة توضع تحت إشراف مكتب الأمم المتحدة في فيينا، على ألا يتأخر موعد التنفيذ عن دورة الميزانية 2006-2007.
    Recommandation 9. Les organes délibérants des organisations sises à Vienne devraient prier les chefs de secrétariat respectifs de contrôler les coûts occasionnés par le fonctionnement de services de bibliothèque distincts au cours des exercices biennaux 2002-2003 et 2004-2005 et d'établir, pour les sessions de 2006, un rapport commun retraçant l'évolution des coûts et signalant les services faisant double emploi. UN التوصية 9: ينبغي للأجهزة التشريعية للمنظمات التي مقرها فيينا أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لهذه المنظمات رصد تكاليف الاحتفاظ بخدمات مكتبات مستقلة لفترتي السنوات 2002-2003 و2004-2005، وإعداد تقرير مشترك لدورات الأجهزة التشريعية في عام 2006 يوضح اتجاهات تكلفة الخدمات المقدمة ومدى ازدواجيتها.
    Les organes délibérants des organisations sises à Vienne devraient prier leurs chefs de secrétariat respectifs d'établir ensemble des propositions tendant à créer une seule unité administrative chargée des services communs et gérée par l'Office des Nations Unies à Vienne, qui devrait être mise en place au plus tard au cours de la période budgétaire 2006-2007. UN ينبغي للأجهزة التشريعية للمنظمات التي مقرها فيينا أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لهذه المنظمات العمل بصورة مشتركة على وضع مقترحات لإنشاء وحدة إدارية وحيدة للخدمات العامة توضع تحت إشراف مكتب الأمم المتحدة في فيينا، على ألا يتأخر موعد التنفيذ عن دورة الميزانية 2006-2007.
    Les organes délibérants des organisations sises à Vienne devraient prier les chefs de secrétariat respectifs de contrôler les coûts occasionnés par le fonctionnement de services de bibliothèque distincts au cours des exercices biennaux 2002-2003 et 2004-2005 et d'établir, à l'intention des sessions de 2006, un rapport commun retraçant l'évolution des coûts et signalant les services faisant double emploi. UN ينبغي للأجهزة التشريعية للمنظمات التي مقرها فيينا أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لهذه المنظمات رصد تكاليف الاحتفاظ بخدمات مكتبات مستقلة لفترتي السنوات 2002-2003 و2004-2005، وإعداد تقرير مشترك لدورات الأجهزة التشريعية في عام 2006 يوضح اتجاهات تكلفة الخدمات المقدمة ومدى ازدواجيتها.
    Pour créer une unité administrative unique chargée des services communs sous la direction de l'ONUV, il faudrait transformer la Division des services administratifs et des services communs de l'ONUV en une division des services communs du CIV qui appliquerait les règlements et règles de l'ONU mais rendrait compte aux chefs de secrétariat des organisations sises à Vienne. UN وإنشاء كيان وحيد للخدمات العامة يديره مركز الأمم المتحدة بفيينا يعني تحويل شعبة الخدمات الإدارية والمشتركة/مكتب الأمم المتحدة بفيينا إلى شعبة للخدمات العامة تتبع مركز فيينا الدولي وتطبق قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها، وتكون مع ذلك مسؤولة أمام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي مقرها فيينا.
    les organisations sises à Vienne avaient proposé que le financement du Fonds soit réparti d'une manière égale (50 % à la charge de l'Autriche, 50 % à la charge des organisations sises à Vienne, au lieu des 20 % et 80 % actuellement), le même plafond étant valable pour les deux partenaires (une condition posée par l'Autriche) et les défaillances catastrophiques prises en charge par l'Autriche. UN واقترحت المنظمات التي مقرها فيينا اقتسام تكاليف الصندوق بالتساوي (50 في المائة للنمسا و50 في المائة للمنظمات التي مقرها فيينا، عوضاً عن 20 في المائة و 80 في المائة على التوالي)، مع تقرير حد أقصى واحد لكلا الطرفين (شرط من شروط النمسا)، على أن تتحمل النمسا مسؤولية أوجه القصور الكارثية.
    Recommandation 3. Les organes délibérants des organisations sises à Vienne devraient décider si a) le service de restauration et b) l'économat devraient ou non bénéficier de subventions en ce qui concerne les charges et/ou les services de gestion des bâtiments, et, dans l'affirmative, préciser l'importance de ces subventions, et le Protocole d'accord et les règlements respectifs devraient être révisés en conséquence. Recommandation 4. UN التوصيتان 3 و 4: التوصية 3: ينبغي للأجهزة التشريعية للمنظمات التي مقرها فيينا أن تقرر ما إذا كان ينبغي أم لا أن تتلقى (أ) دائرة خدمات تقديم الطعام و (ب) مجمع السلع الاستهلاكية إعانات فيما يتعلق بالمرافق و/أو خدمات المباني، وإذا تقرر ذلك فما هي على وجه التحديد تلك المرافق والخدمات. وينبغي تنقيح " مذكرة التفاهم " والقواعد ذات الصلة تبعا لذلك.
    Il faudrait pour ce faire transformer la Division des services administratifs et des services communs de l'ONUV en une division des services communs du CIV qui appliquerait les règlements et règles de l'ONU mais rendrait compte aux chefs de secrétariat des organisations sises à Vienne (par. 147 à 154). UN وإنشاء كيان وحيد للخدمات العامة تحت إدارة مكتب الأمم المتحدة بفيينا معناه أن تتحول شعبة الخدمات الإدارية والعامة التابعة لمكتب الأمم المتحدة بفيينا إلى شعبة للخدمات العامة تتبع مركز فيينا الدولي وتطبق قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها، غير أنها تكون مسؤولة أمام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي مقرها فيينا (الفقرات 147-154).
    Les organes délibérants des organisations sises à Vienne devraient décider si a) le service de restauration et b) l'économat devraient ou non bénéficier de subventions en ce qui concerne les utilités et/ou les services de gestion des bâtiments, et, dans l'affirmative, préciser l'importance de ces subventions, et le Protocole d'accord et les règlements respectifs devraient être révisés en conséquence. UN ينبغي للأجهزة التشريعية للمنظمات التي مقرها فيينا أن تقرر ما إذا كان ينبغي أم لا أن تتلقى (أ) دائرة خدمات تقديم الطعام و(ب) مجمع السلع الاستهلاكية إعانات فيما يتعلق بالمرافق و/أو خدمات المباني، وإذا تقرر ذلك فما هي على وجه التحديد تلك المرافق والخدمات، وينبغي تنقيح " مذكرة التفاهم " والقواعد ذات الصلة تبعاً لذلك.
    Le Comité consultatif des services de restauration a été prié, en août 1996, de contribuer à déterminer quel type de services devrait être fourni par les organisations sises au CIV, mais sans résultat jusqu’ici. UN وقد طلب الى اللجنة الاستشارية المعنية بخدمات المطاعم ، في آب/أغسطس ٦٩٩١ ، أن تساعد على تحديد نوع الخدمات التي ينبغي للمنظمات التي مقرها مركز فيينا الدولي توفيرها ، ولكن لم تحرز نتائج حتى اﻵن .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus