Un numéro spécial du Bulletin de l'OMM sera publié en 2003. VII. Aspects financiers | UN | وسيصدر خلال عام 2003 عدد خاص من النشرة الإخبارية للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بمناسبة السنة الدولية. |
Activités entreprises dans le cadre de la Veille de l'atmosphère globale de l'OMM | UN | أنشطة المراقبة العالمية للغلاف الجوي التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
Décaissements du Fonds. Le dépositaire administrera le Fonds conformément aux règles financières de l'OMM. Commissions du dépositaire. | UN | 8 - المدفوعات خصما من الصندوق - يدير المستأمَن الصندوق وفقا للأنظمة المالية للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Bureau sous-régional pour l'Afrique orientale et australe de l'Organisation météorologique mondiale | UN | المكتب دون الإقليمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Un représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
8. Bureau sous-régional pour l'Afrique orientale et australe de l'Organisation météorologique mondiale | UN | المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
Les données relevées sont mises gratuitement à la disposition de tous les pays grâce au Système mondial de télécommunication (SMT) de l'OMM. | UN | وبإمكان جميع البلدان الحصول مجانا على بيانات الرصد عن طريق النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Ces données, recueillies en temps réel par satellite, sont distribuées dans le monde entier et mises gratuitement à la disposition de tous sur le Système mondial de télécommunications de la Veille météorologique mondiale de l'OMM. | UN | وتوزع هذه البيانات التي يجري الإبلاغ عنها في الوقت الحقيقي على نطاق عالمي، وتتاح مجانا على شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية لبرنامج الرصد الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Le Programme d'hydrologie et de mise en valeur des ressources en eau de l'OMM a collaboré avec des gouvernements et des organisations privées pour évaluer les ressources en eau disponibles. | UN | وقد دخل برنامج الهيدرولوجيا والموارد المائية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في علاقات تفاعلية مع حكومات ومنظمات خاصة من أجل إجراء تقييمات للموارد المائية. |
À cet égard, le SBSTA s'est félicité des progrès accomplis dans la mise au point du < < cadre mondial des services climatiques > > (GFCS) sous les auspices de l'OMM et de ses organisations partenaires. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت الهيئة الفرعية بالتقدم المحرز في تهيئة الإطار العالمي للخدمات المناخية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمات الشريكة لها. |
Les propositions peuvent être soumises pendant toute l'année et des conseils seront également demandés au Groupe consultatif de la Veille de l'atmosphère globale de l'OMM pour l'évaluation des propositions de projets. | UN | ويمكن تقديم المقترحات على مدار السنة. وستتم أيضاً الاستعانة في تقييم مقترحات المشاريع برأي الفريق الاستشاري العلمي التابع لبرنامج رصد الغلاف الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Ces propositions peuvent être présentées durant toute l'année et l'on veillera également à obtenir des conseils du Groupe consultatif scientifique de la Veille atmosphérique globale de l'OMM aux fins d'évaluation des propositions de projets. | UN | وستتم أيضا الاستعانة في تقييم مقترحات المشاريع برأي الفريق الاستشاري العلمي التابع لبرنامج رصد الغلاف الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Un expert canadien, David Grimes, a été élu Président de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) en 2011 pour un mandat de quatre ans. | UN | وقد انتُخِب في عام 2011 خبير كندي هو ديفيد غرايمز رئيسا للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لمدة أربع سنوات. |
Secrétaire général adjoint de l'Organisation météorologique mondiale | UN | نائب الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
Secrétaire général adjoint de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) | UN | نائب الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
Le Viet Nam gère une station de surveillance atmosphérique terrestre qui appartient au Réseau de stations de surveillance de la pollution atmosphérique de fond de l'Organisation météorologique mondiale (OMM). | UN | وتشغل فييت نام محطة أرضية للرصد الجوي في إطار شبكة رصد التلوث الأساسي التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
133. À la 8e séance, le 12 décembre, le Secrétaire général de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a fait une déclaration. | UN | 133- وفي الجلسة الثامنة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، أدلى الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ببيان. |
Programme de prévention des catastrophes naturelles et d'atténuation de leurs effets de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) | UN | المنظمة العالمية للأرصاد الجوية برنامج منع الكوارث الطبيعية وتخفيفها التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
2. Se félicite de la décision adoptée par le seizième Congrès météorologique mondial d'inviter le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (la Convention) à participer à l'organisation de la réunion de haut niveau sur les politiques nationales en matière de sécheresse devant se tenir en 2012; | UN | 2- يرحب بقرار المؤتمر السادس عشر للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية الذي يدعو أمانة الاتفاقية إلى المشاركة في تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف المقرر عقده في عام 2012؛ |
Il s'échelonne entre 33,3 ans pour le HCR et 43,6 ans pour l'OMM. | UN | فهو يتراوح بين 33.3 سنة بالنسبة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين و43.6 سنة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Groupe d'experts intergouvernemental OMM/PNUE sur l'évolution du climat | UN | الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية/برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Dioxyde de carbone. Des données relatives au dioxyde de carbone ont commencé à être réunies dans le cadre du Programme OMM de surveillance de l'atmosphère dans les années 60, et en 1975 déjà l'OMM a publié une évaluation faisant autorité du rôle que l'accroissement de la concentration de CO2 peut jouer dans l'évolution du climat. | UN | ثاني أكسيد الكربون: أدرجت بيانات ثاني أكسيد الكربون في برنامج مراقبة الغلاف الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في فترة الستينات. وأصدرت المنظمة في وقت يعود إلى عام ٥٧٩١ تقييما موثوقا للدور المحتمل لزيادة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالنسبة للمناخ. |
Il est incontestable que la mesure précise des concentrations et flux de gaz à effet de serre dans le cadre du programme de la VAG exécuté par l'OMM est essentielle à la compréhension et à la prévision du changement climatique. | UN | ومما لا شك فيه أن القياس الدقيق لتركزات وتدفقات غازات الدفيئة في إطار برنامج مراقبة الغلاف الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية يمثل نشاطاً أساسياً في فهم تغيﱡر المناخ والتنبؤ به. |