Programme de bourses de l'OMPI dans le domaine du droit de la propriété intellectuelle des peuples autochtones | UN | برنامج الزمالات في مجال قانون الملكية الفكرية للشعوب الأصلية التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Des efforts particuliers sont accomplis pour encourager la participation des femmes aux programmes de formation et d'éducation de l'OMPI. | UN | وتبذل جهود خاصة لإشراك المرأة في البرامج التدريبية والتعليمية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Documents de référence de l'OMPI | UN | الوثائق المرجعية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Pendant l'examen, par le Corps commun, de l'OMPI, les inspecteurs sont parvenus à la conclusion que l'augmentation demandée n'était pas justifiée. | UN | وخلال استعراض الوحدة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية خَلُص المفتشون إلى أنه ليس هناك ما يبرر الزيادة المطلوبة. |
Le Conseiller juridique de l'OMPI a déclaré : | UN | وقد صرح المستشار القانوني للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بأنه: |
Le Président de l’OUA et le Directeur général de l’OMPI ont remis la médaille au meilleur inventeur africain. | UN | وقام رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بتقديم ميدالية إلى أفضل مخترع أفريقي. |
Un représentant de l'OMPI, se rangeant à cette opinion, a noté que dans le document présenté au Comité mixte, seule l'Afrique du Sud était mentionnée. | UN | وأعرب ممثل للمنظمة العالمية للملكية الفكرية عن تأييده لهذه الملاحظة، وأشار إلى أن الوثيقة المقدمة إلى المجلس لم يُذكر فيها سوى جنوب أفريقيا. |
La responsabilité sur les plans environne-mental et social et en termes de gouvernance fait partie des valeurs essentielles de l'OMPI | UN | الحوكمة البيئية والاجتماعية من القيم الأساسية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
La responsabilité sur les plans environne-mental et social et en termes de gouvernance fait partie des valeurs essentielles de l'OMPI | UN | الحوكمة البيئية والاجتماعية من القيم الأساسية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Ancien membre de l'Académie de l'OMPI | UN | عضو سابق في مجلس إدارة الأكاديمية الدولية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
ii) L'Assemblée générale de l'OMPI a officiellement invité l'Instance permanente à prendre part aux sessions du Comité intergouvernemental et de nombreux participants se sont félicités de sa participation active; | UN | ' 2` وجهت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية دعوة رسمية للمنتدى الدائم للمشاركة في دورات اللجنة الحكومية الدولية وقد رحب العديد من المشاركين بالمشاركة النشطة للمنتدى الدائم؛ |
Participation des peuples autochtones et des communautés locales : Fonds de contributions volontaires de l'OMPI | UN | مشاركة الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية؛ صندوق التبرعات التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
La Division des questions mondiales de propriété intellectuelle de l’OMPI tient lieu de centre de coordination pour les questions concernant les populations autochtones au sein de l’organisation. | UN | وتعمل شعبة تنسيق مسائل الملكية الفكرية العالمية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية كمركز تنسيقي بشأن المسائل المتعلقة بالسكان اﻷصليين في المنظمة. |
Son groupe comptait sur l'assistance de la CNUCED et sur les futurs travaux de l'OMPI pour l'aider à mieux comprendre la question, en espérant qu'ils aboutiraient à des propositions précises concernant la protection des savoirs traditionnels. | UN | وأضاف قائلا إن مجموعته تعتمد على مساعدة الأونكتاد والعمل المقبل للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في تحسين فهمها لهذه القضية وفي وضع مقترحات محددة لحماية المعارف التقليدية. |
Conformément à cette décision, le Directeur général de l'OMPI assume une responsabilité à l'égard du personnel de l'OMPI lorsqu'il introduit une règle quelconque du système commun dans l'ordre interne de l'organisation. | UN | واتساقا مع هذا القرار، يتحمل المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية المسؤولية تجاه موظفي المنظمة العالمية للملكية الفكرية عن إدخال أية معايير للنظام المشترك في قواعد المنظمة. |
Chaque année, le Bureau de l'Association et le Directeur général de l'OMPI ainsi que d'autres représentants de l'OMPI se rencontrent à l'occasion d'une réunion annuelle de coordination à Genève. | UN | ويعقد مكتب الرابطة مع المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية وممثلين آخرين عن المنظمة العالمية اجتماعا سنويا تنسيقيا في جنيف. |
Les délégations des États africains participant aux travaux du Comité intergouvernemental de l'OMPI devraient prendre en considération les perspectives et les voix des peuples autochtones africains et de leurs communautés dans ce processus. | UN | 53 - ينبغي أن تدرج وفود الدول الأفريقية المشاركة في أعمال اللجنة الحكومية الدولية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية منظورات وآراء الشعوب الأصلية الأفريقية ومجتمعاتها في هذه العملية. |
Les représentants des peuples autochtones qui l'ont demandé ont reçu le statut d'observateur dans le Comité intergouvernemental de l'OMPI et beaucoup ont bénéficié de l'appui financier d'un fonds spécial pour leur participation. | UN | وقد مُنح مركز المراقب في اللجنة الحكومية الدولية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية إلى ممثلي الشعوب الأصلية الذين طلبوا ذلك، وتلقى العديد منهم دعما ماليا من صندوق تبرعات خاص لتغطية مشاركتهم. |
Chaque année, le Bureau de l'AIPPI et le Directeur général de l'OMPI ainsi que d'autres représentants de l'OMPI se rencontrent pour participer à une réunion annuelle de coordination à Genève. | UN | ويعقد مكتب الرابطة مع المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية وكذلك مع ممثلين آخرين عن المنظمة اجتماعا سنويا للتنسيق في جنيف. |
Il a remercié l'OMPI d'avoir organisé la table ronde sur la propriété intellectuelle et les peuples autochtones les 23 et 24 juillet 1998, avec la participation d'un grand nombre d'autochtones représentant plusieurs pays du monde. | UN | كما أعرب عن تقديره للمنظمة العالمية للملكية الفكرية لتنظيمها المائدة المستديرة حول معارف السكان اﻷصليين في ٣٢ و٤٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ وذلك بمشاركة عدد كبير من السكان اﻷصليين الذين يمثلون العديد من بلدان المجتمع العالمي. |
Des détails supplémentaires seront nécessaires pour l'OMPI et l'OMM à l'avenir. | UN | وثمة حاجة إلى تقديم مزيد من التفاصيل بالنسبة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في المستقبل. |