Gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques toxiques et des déchets 19 à 22 | UN | النتائج المحققة في الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية والنفايات |
Ces tableaux présentent un bilan pour l'ensemble des points couverts par Action 21, rassemblés en quatre domaines : le développement humain, la conservation et la gestion des ressources aux fins du développement, la gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques toxiques et des déchets et les institutions et la gouvernance. | UN | وتشمل تلك الجداول جميع بنود جدول أعمال القرن 21 مجمعة في أربعة مجالات: نتائج التنمية البشرية المستدامة؛ والنتائج المحققة في حفظ وإدارة الموارد من أجل التنمية؛ والنتائج المحققة في الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية والنفايات؛ والنتائج في المؤسسات والحوكمة. |
Gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques toxiques | UN | الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية |
Gestion intégrée des produits chimiques toxiques et des déchets dangereux | UN | ثانيا- الإدارة المتكاملة للمواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة |
Le trafic illicite de produits chimiques toxiques et dangereux est en baisse. | UN | خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة. |
Une attention particulière devrait être accordée aux produits chimiques toxiques, persistants et bioaccumulatifs. | UN | ينبغي إيلاء اهتمام خاص للمواد الكيميائية السمية والتي تتراكم أحيائياً والثابتة. |
Tableau 3 : Gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques toxiques et des déchets | UN | الجدول 3 - النتائج المحققة في الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية والنفايات |
Conformément aux résolutions 47/190 et 47/191 de l’Assemblée générale et à la résolution 1997/3 du Conseil, le Comité a continué d’assurer un suivi efficace d’Action 21, en particulier du chapitre 19 relatif à la gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques toxiques. | UN | ١٢ - وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٧/١٩٠ و ٤٧/١٩١ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٣، واصلت اللجنة المتابعة الفعالة لجدول أعمال القرن ٢١ وخاصة الفصل ١٩ بشأن اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية. |
Action 21 a donné une impulsion réelle aux travaux des organismes des Nations Unies et des autres organisations intergouvernementales concernées, en particulier grâce à son chapitre 19 (Gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques toxiques). | UN | وقد وفر جدول أعمال القرن ١٢ دفعة حقيقية للعمل الجاري الذي تنفذه مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية اﻷخرى ولا سيما عن طريق الفصل ٩١ بشأن اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية. |
9. Conformément aux résolutions 47/190 et 47/191 de l'Assemblée générale et à la résolution 1995/6 du Conseil, le Comité a continué d'assurer un suivi efficace d'Action 21, en particulier du chapitre 19 sur la gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques toxiques. | UN | ٩ - وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٧/١٩٠ و ٤٧/١٩١ وقرار المجلس ١٩٩٥/٦، واصلت اللجنة المتابعة الفعالة لجدول أعمال القرن ٢١، وخاصة الفصل ١٩ بشأن اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية. |
Gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques toxiques, des déchets dangereux, des déchets solides et questions relatives aux eaux usées, et des déchets radioactifs | UN | 3 - الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة والنفايات الصلبة والمسائل المتصلة بالمجاري والنفايات |
22. Dans le cadre du Programme international sur la sécurité des substances chimiques (OMS, OIT et PNUE), dont les objectifs ont été élargis pour répondre aux demandes formulées à la CNUED, des mesures concrètes ont déjà été prises en vue de donner suite aux décisions relatives à la gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques toxiques qui figurent au chapitre 19 d'Action 21. | UN | )السيد أوزولينس( ٢٢ - وكجزء من البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الذي وسع نطاق أهدافه بغية الاستجابة للطلبات التي وجهها مؤتمر ريو، اتخذت خطوات ملموسة فيما يتصل بالقرارات المتعلقة باﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية وهي القرارات الواردة في الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١. |
En ce qui concerne le programme sur la sécurité des produits chimiques, le PNUE joue un rôle décisif dans la mise en oeuvre des recommandations de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement en qualité d’organisme de coordination pour le Comité interinstitutions du développement durable en ce qui concerne la saine gestion des produits chimiques toxiques. | UN | ويقوم برنامج البيئة، في مجال برنامجي آخر للسلامة الكيميائية، بدور محوري في تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية السمية بوصفه مدير المهام في اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة. |
- En ce qui concerne les marchandises en transit : tous les accords de transit conclus par le Viet Nam avec le Cambodge et le Laos contiennent des dispositions interdisant le transit des produits chimiques toxiques et des matières radioactives. | UN | - وبالنسبة إلى سلع المرور العابر: تتضمن جميع اتفاقات المرور العابر المبرمة بين فييت نام وكمبوديا ولاوس أحكاما تحظر المرور العابر للمواد الكيميائية السمية والمواد الإشعاعية. |
Le présent rapport ne porte pas spécialement sur les atteintes aux droits de l'homme survenant dans des pays en développement mais on peut dire sans risquer de se tromper que les populations pauvres, vulnérables et marginalisées risquent plus que les autres d'être exposées à des produits chimiques toxiques. | UN | ومع أن هذا التقرير لم يركز أساساً على انتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث في البلدان النامية، فمن العدل القول إن الفقراء والمستضعفين والمهمّشين يعانون من التعرض للمواد الكيميائية السمية أكثر من الفئات الأخرى. |
Le trafic illicite de produits chimiques toxiques et dangereux est en baisse. | UN | خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة. |
Le trafic illicite de produits chimiques toxiques et dangereux est en baisse. | UN | أن يكون هناك إنخفاض في الإتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة. |
Le trafic illicite de produits chimiques toxiques et dangereux est en baisse. | UN | خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة. |
Cette information est utile pour les décideurs nationaux, régionaux et internationaux de différents secteurs qui ont un rôle à jouer dans la réduction de l'exposition humaine aux produits chimiques toxiques. | UN | ومثل هذه المعلومات مفيدة في تبصير صناع القرارات الوطنيين، والإقليميين والدوليين، من مختلف القطاعات والبرامج بحيث يلعبوا دوراً في تخفيض التعرض البشرى للمواد الكيميائية السمية. |
A. Ampleur et effets de l'exposition humaine à des produits toxiques et dangereux 17 − 33 7 | UN | ألف- نطاق وآثار تعرض الإنسان للمواد الكيميائية السمية والخطرة 17-33 7 |
Le présent rapport examine l'incidence sur les droits de l'homme de l'exposition généralisée des individus et des collectivités aux substances chimiques présentes dans les produits ménagers et produits alimentaires courants. | UN | يركز هذا التقرير على تأثر حقوق الإنسان بتعرض الأفراد والجماعات على نطاق واسع للمواد الكيميائية السمية التي تحتوي عليها المواد المنزلية والغذائية المستخدمة يومياً. |
Le rapport analyse les aspects de l'exposition chronique à de faibles doses de substances chimiques toxiques qui touchent aux droits de l'homme, à savoir au droit à la vie, à la santé, à l'information et à la participation, et décrit les obligations des responsables officiels et autres dans ce domaine. | UN | ويتناول هذا التقرير بالدراسة بُعد حقوق الإنسان في إطار هذا التعرض المزمن للمواد الكيميائية السمية بمقدار بسيط، فيما يتعلق بالحق في الحياة، والحق في الصحة، والحق في الحصول على المعلومات والمشاركة في عمليات صنع القرار. |