"للمواد الكيميائية على صحة" - Traduction Arabe en Français

    • des produits chimiques sur la santé
        
    • des substances chimiques sur la santé
        
    En 2002, cette organisation a participé au Sommet mondial pour le développement durable, à Johannesburg, en Afrique du Sud; cette réunion au sommet visait à réduire, d'ici à 2020, les effets préjudiciables des produits chimiques sur la santé de l'homme et l'environnement. UN شاركت المنظمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، الذي قرر الحد من الآثار السلبية الكبيرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة بحلول عام 2020.
    Nombre de gouvernements de pays en développement bénéficiant d'une assistance du PNUE pour évaluer, gérer ou réduire les effets nocifs des produits chimiques sur la santé humaine. UN عدد حكومات البلدان النامية التي تتلقى مساعدة من برنامج البيئة من أجل تقييم أو إدارة أو خفض الآثار الضارة للمواد الكيميائية على صحة البشر.
    80. Élaborer et mettre en place des approches ciblées d'évaluation de l'exposition et des impacts socio-économiques, et des effets chroniques et synergiques des produits chimiques sur la santé humaine et sur l'environnement. UN 80 - وضع وإنشاء نهج هادفة لتقييم المخاطر لتقييم التعرض والآثار، بما في ذلك الآثار الاجتماعية-الاقتصادية والآثار المزمنة والمستمرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Elaborer et mettre en place des approches ciblées d'évaluation de l'exposition et des impacts, en particulier les impacts socio-économiques, et des effets chroniques et synergiques des produits chimiques sur la santé humaine et sur l'environnement. UN 80 - وضع وإنشاء نهج هادفة لتقييم المخاطر لتقييم التعرض والآثار، بما في ذلك الآثار الاجتماعية-الاقتصادية والآثار المزمنة والمستمرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    g) Création d'instruments ou amélioration des mécanismes existants pour pallier les effets économiques et sociaux des substances chimiques sur la santé humaine, la société et l'environnement, et obtention notamment d'améliorations sur le plan de la responsabilité, des dédommagements et de la restitution des droits à leurs propriétaires. UN (ز) توفير وتحسين الآليات المستخدمة لعلاج التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والمجتمع والبيئة، بما في ذلك المسؤولية والتعويض ورد الحقوق إلى أصحابها.
    92. Elaborer et mettre en place des approches ciblées d'évaluation de l'exposition et des impacts, en particulier les impacts socio-économiques, et des effets chroniques et synergiques des produits chimiques sur la santé humaine et sur l'environnement. UN 92 - وضع وإنشاء نهج هادفة لتقييم المخاطر لتقييم التعرض والآثار، بما في ذلك الآثار الاجتماعية-الاقتصادية والآثار المزمنة والمستمرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Elaborer et mettre en place des approches ciblées d'évaluation de l'exposition et des impacts, en particulier les impacts socio-économiques, et des effets chroniques et synergiques des produits chimiques sur la santé humaine et sur l'environnement. UN وضع وإنشاء نهج هادفة لتقييم المخاطر لتقييم التعرض والآثار، بما في ذلك الآثار الإجتماعية-الإقتصادية والآثار المزمنة والمستمرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    92. Elaborer et mettre en place des approches ciblées d'évaluation de l'exposition et des impacts, en particulier les impacts socio-économiques, et des effets chroniques et synergiques des produits chimiques sur la santé humaine et sur l'environnement. UN 92 - وضع وإنشاء نهج هادفة لتقييم المخاطر لتقييم التعرض والآثار، بما في ذلك الآثار الاجتماعية-الاقتصادية والآثار المزمنة والمستمرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Le fait que le Président, malgré un emploi du temps chargé, prenait le temps de s'adresser à la Conférence témoignait de l'importance que lui-même et le Gouvernement uruguayen attachaient à la gestion rationnelle des produits chimiques et de leur soutien aux efforts faits pour atténuer les effets nocifs des produits chimiques sur la santé humaine et l'environnement. UN وقال إن حقيقة قيام الرئيس بتخصيص وقت بالرغم من جدول أعماله المزدحم، ليخاطب المؤتمر، لتدل على ما يعلقه هو وحكومة أوروغواي الشرقية من أهمية على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ودعمهم للجهود التي تبذل للتخفيف من حدة التأثيرات الضارة للمواد الكيميائية على صحة البشر والبيئة.
    Elaborer et mettre en place des approches ciblées d'évaluation de l'exposition et des impacts, en particulier les impacts socio-économiques, et des effets chroniques et synergiques des produits chimiques sur la santé humaine et sur l'environnement. UN 80 - وضع وإنشاء نهج هادفة لتقييم المخاطر لتقييم التعرض والآثار، بما في ذلك الآثار الاجتماعية-الاقتصادية والآثار المزمنة والمستمرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Elaborer et mettre en place des approches ciblées d'évaluation de l'exposition et des impacts, en particulier les impacts socio-économiques, et des effets chroniques et synergiques des produits chimiques sur la santé humaine et sur l'environnement. UN 80 - وضع وإنشاء نهج هادفة لتقييم المخاطر لتقييم التعرض والآثار، بما في ذلك الآثار الاجتماعية-الاقتصادية والآثار المزمنة والمستمرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    M. Chirica a fait savoir que son pays soutenait les efforts de la communauté internationale pour réduire au minimum les effets néfastes des produits chimiques sur la santé humaine et l'environnement et aider l'Approche stratégique à atteindre l'objectif de 2020. UN 57 - وقال السيد شيريكا إن بلده يدعم جهود المجتمع الدولي للتقليل إلى أبعد حد من الآثار المعاكسة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة، ويدعم النهج الاستراتيجي لبلوغ غاية 2020.
    60. Le projet de déclaration de haut niveau et la stratégie politique globale reconnaissent expressément les effets nocifs que peut avoir une mauvaise gestion des produits chimiques sur la santé de l'homme et le bienêtre des individus et des collectivités. UN 60- ويُسلم مشروع الإعلان العالي المستوى للنهج الاستراتيجي والاستراتيجية الجامعة للسياسات، صراحة، بالآثار الضارة التي يمكن أن تخلفها الإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان ورفاه الأفراد والجماعات المحلية.
    Que les mécanismes destinés à juguler les effets socio-économiques des produits chimiques sur la santé des êtres humains, la société et l'environnement, y compris les mécanismes de détermination de la responsabilité et d'indemnisation, doivent être améliorés dans certains pays; UN (ج) الآليات المستخدمة لعلاج التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والمجتمع والبيئة بما في ذلك المسؤولية والتعويض ورد الحقوق إلى أصحابها تحتاج إلى تحسين لدى بعض البلدان؛
    c) Que les mécanismes utilisés pour s'attaquer aux effets socio-économiques des produits chimiques sur la santé humaine, la société et l'environnement, y compris les mécanismes de détermination de la responsabilité, d'indemnisation et de réparation, doivent être renforcés dans certains pays; UN (ج) الآليات المستخدمة لعلاج التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والمجتمع والبيئة بما في ذلك المسؤولية والتعويض ورد الحقوق إلى أصحابها تحتاج إلى تحسين لدى بعض البلدان؛
    c) Que les mécanismes utilisés pour s'attaquer aux effets socio-économiques des produits chimiques sur la santé humaine, la société et l'environnement, y compris les mécanismes de détermination de la responsabilité, d'indemnisation et de réparation, doivent être renforcés dans certains pays; UN (ج) الآليات المستخدمة لعلاج التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والمجتمع والبيئة بما في ذلك المسؤولية والتعويض ورد الحقوق إلى أصحابها تحتاج إلى تحسين لدى بعض البلدان؛
    Au cours des négociations de l'Approche stratégique, il a été reconnu que les considérations financières joueraient un rôle fondamental dans la réalisation de l'objectif global de l'Approche de réduire au minimum les effets néfastes graves des produits chimiques sur la santé des êtres humains et sur l'environnement d'ici à 2020. UN 32 - أثناء مناقشة النهج الاستراتيجي، جرى التسليم بأن الاعتبارات المالية ستكون أحد العوامل الرئيسية المحددة لتحقيق الهدف الشامل للنهج الاستراتيجي المتمثل في تخفيف التأثير الضار الكبير للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة في عام 2020.
    c) Que les mécanismes utilisés pour s'attaquer aux effets socio-économiques des produits chimiques sur la santé humaine, la société et l'environnement, y compris les mécanismes de détermination de la responsabilité, d'indemnisation et de réparation, doivent être renforcés dans certains pays; UN (ج) إن الآليات المستخدمة لعلاج التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والمجتمع والبيئة بما في ذلك المسؤولية والتعويض ورد الحقوق إلى أصحابها هي آليات تحتاج إلى تحسين لدى بعض البلدان؛
    c) Que les mécanismes utilisés pour s'attaquer aux effets socio-économiques des produits chimiques sur la santé humaine, la société et l'environnement, y compris les mécanismes de détermination de la responsabilité, d'indemnisation et de réparation, doivent être renforcés dans certains pays; UN (ج) إن الآليات المستخدمة لعلاج التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والمجتمع والبيئة بما في ذلك المسؤولية والتعويض ورد الحقوق إلى أصحابها هي آليات تحتاج إلى تحسين لدى بعض البلدان؛
    f) Insuffisance des mécanismes utilisés pour traiter les incidences sociales et économiques des substances chimiques sur la santé humaine, la société et l'environnement; absence de normes, de méthodes et de données scientifiques objectives nécessaires pour évaluer les effets et les risques des substances chimiques au niveau régional arabe. UN (و) عدم كفاية الآليات المستخدمة لعلاج التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والمجتمع والبيئة، وعدم توافر المعايير والطرق والمعلومات العلمية الموضوعية لتقييم آثار المواد الكيميائية وأخطارها على المستوى الإقليمي العربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus