Il est essentiel de tenir véritablement compte des produits chimiques et des déchets dans ces objectifs pour obtenir tous les effets voulus. | UN | ويعد الإدراج الهادف للمواد الكيميائية والنفايات في عملية هدف التنمية المستدامة أمر ضروري لتعميم تحقيق إمكاناتها. |
Gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans le contexte des objectifs de développement durable | UN | الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في سياق أهداف التنمية المستدامة |
Prise en compte de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans les plans de développement nationaux; | UN | إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في خطط التنمية الوطنية؛ |
Enfin, les intervenants qui prennent les dispositions voulues pour adopter les meilleures pratiques possibles en matière de gestion durable des produits chimiques et déchets veulent obtenir la garantie que les mesures mises en œuvre donneront les résultats escomptés. | UN | وأخيراً، فإن أصحاب المصلحة الذين يتخذون إجراءات صوب تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في حاجة إلى تأكيد بأن التدابير التي يتخذونها تحقق التحسينات التي يسعون إليها. |
Plusieurs représentants ont accueilli avec satisfaction l'approche intégrée comportant trois éléments fondamentaux : l'intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au développement, la participation de l'industrie, et un financement extérieur ciblé. | UN | ورحب العديد من الممثلين بالنهج المتكامل الذي يشمل ثلاثة عناصر وهي تعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في التنمية، وإشراك الصناعة والتمويل الخارجي المخصص. |
Un représentant a mis en doute la faisabilité de créer un nouveau domaine d'intervention pour les produits chimiques et les déchets au sein du FEM, étant donné qu'un domaine d'intervention pour les produits chimiques y existait déjà, comprenant des financements pour la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | وتساءل أحد الممثلين عن جدوى إنشاء مجال تركيز جديد للمواد الكيميائية والنفايات في إطار مرفق البيئة العالمية، نظراً لأنه يوجد لدى هذا المرفق بالفعل مجال تركيز للمواد الكيميائية يتضمن تمويلاً للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
` i) Intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans la planification du développement | UN | ' 1` إدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في التخطيط الإنمائي |
Le nouveau domaine d'intervention intégré pour les produits chimiques et les déchets exigerait un financement durable, prévisible et adéquat, de manière à renforcer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans les pays bénéficiaires. | UN | وسيتطلب مجال التركيز المتكامل للمواد الكيميائية والنفايات تمويلاً مستدامة وملائماً ويمكن التنبؤ به، كي يتسنى تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في البلدان المتلقية. |
Il a été décidé d'allouer plus de 30 millions de dollars à 143 projets qui appuient l'adoption de mesures de gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans 103 pays. | UN | وقد اعتمد ما يزيد مجموعه على 30 مليون دولار لما عدده 143 مشروعا تدعم الجهود الرامية إلى كفالة الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في 103 بلدان. |
Saluent le rôle joué par le Programme des Nations Unies pour l'environnement pour faciliter les négociations intergouvernementales sur les accords multilatéraux sur l'environnement, y compris l'adoption de la Convention de Minamata sur le mercure, et soulignent la contribution positive importante de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans la perspective du développement durable; | UN | يشيدون بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تيسير المفاوضات الحكومية الدولية بشأن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك اعتماد اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، ونؤكد أهمية المساهمة الإيجابية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في تحقيق التنمية المستدامة؛ |
Intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans d'autres secteurs du programme de développement; | UN | (أ) إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في القطاعات الأخرى لجدول أعمال التنمية؛ |
a) L'intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans d'autres secteurs du programme de développement; | UN | (أ) إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في القطاعات الأخرى لجدول أعمال التنمية؛ |
4. Invite également les gouvernements à prendre des mesures pour intégrer davantage encore la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans les plans nationaux de développement, les budgets nationaux et les politiques sectorielles pertinentes; | UN | 4 - يدعو أيضاً الحكومات إلى تنفيذ الإجراءات الرامية لمواصلة تعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في خطط التنمية الوطنية والميزانيات المحلية وسياسات القطاعات ذات الصلة؛ |
Le programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, soutenu par le PNUE, a fourni 30 millions de dollars aux fins de la réalisation de 143 projets sur la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans 103 pays. | UN | :: قدم برنامج البداية السريعة في إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، المدعوم من اليونيب، مبلغ 30 مليون دولار لصالح 143 مشروعاً بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في 103 بلدان. |
4. Invite également les gouvernements à prendre des mesures pour intégrer davantage encore la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans les plans nationaux de développement, les budgets nationaux et les politiques sectorielles pertinentes; | UN | 4 - يدعو أيضاً الحكومات إلى تنفيذ الإجراءات الرامية لمواصلة تعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في خطط التنمية الوطنية والميزانيات المحلية وسياسات القطاعات ذات الصلة؛ |
Le financement externe comprenait, lui, deux éléments : une proposition tendant à créer des unités nationales des produits chimiques et des déchets dans tous les pays bénéficiaires et une proposition tendant à créer, au sein du Fonds pour l'environnement mondial, un domaine d'intervention conjoint pour les produits chimiques et les déchets. | UN | ويتألف مكون التمويل الخارجي بدوره من عنصرين: اقتراح بإنشاء وحدات وطنية للمواد الكيميائية والنفايات في البلدان المتلقية، واقتراح بإيجاد مجال تركيز متكامل للمواد الكيميائية والنفايات في إطار مرفق البيئة العالمية. |
Intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans la planification du développement; | UN | (أ) إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في التخطيط الإنمائي؛ |
Saluent le rôle joué par le Programme des Nations Unies pour l'environnement pour faciliter les négociations intergouvernementales sur les accords multilatéraux sur l'environnement, y compris l'adoption de la Convention de Minamata sur le mercure, et soulignent la contribution positive importante de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans la perspective du développement durable; | UN | يشيدون بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تيسير المفاوضات الحكومية الدولية بشأن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك اعتماد اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، ونؤكد أهمية المساهمة الإيجابية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في تحقيق التنمية المستدامة؛ |
3. Invite les gouvernements, les organisations et entités compétentes et autres parties prenantes à suivre une approche intégrée pour financer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans le cadre de leurs efforts pour mobiliser et gérer des ressources financières aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à tous les niveaux; | UN | 3 - يدعو الحكومات والمنظمات والكيانات ذات الصلة وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى تطبيق نهج متكامل لتمويل الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات في إطار جهودها الرامية إلى تعبئة وإدارة الموارد المالية من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على جميع المستويات؛ |
Enfin, les intervenants qui prennent les dispositions voulues pour adopter les meilleures pratiques possibles en matière de gestion durable des produits chimiques et déchets veulent obtenir la garantie que les mesures mises en œuvre donneront les résultats escomptés. | UN | وأخيراً، فإن أصحاب المصلحة الذين يتخذون إجراءات صوب تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في حاجة إلى تأكيد بأن التدابير التي يتخذونها تحقق التحسينات التي يسعون إليها. |
Le Groupe de travail sera saisi d'une note du secrétariat sur la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au regard des objectifs de développement durable (SAICM/OEWG.2/9). | UN | 23- سيكون معروضاً على الفريق العامل مذكرة من الأمانة بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في سياق أهداف التنمية المستدامة (SAICM/OEWG.2/9). |
b) Un domaine intégré d'intervention sur les produits chimiques et les déchets au sein du Fonds pour l'environnement mondial (FEM); et | UN | (ب) مجال تركيز متكامل للمواد الكيميائية والنفايات في إطار مرفق البيئة العالمية؛ |