Il doit aussi approuver et contrôler la protection physique des matières et installations nucléaires, notamment la protection physique des matières nucléaires pendant leur transport. | UN | وهو مسؤول أيضا عن اعتماد الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية وعن مراقبة هذه الحماية، بما في ذلك الحماية المادية للمواد النووية أثناء نقلها. |
Il doit aussi approuver et contrôler la protection physique des matières et installations nucléaires, notamment la protection physique des matières nucléaires pendant leur transport. | UN | وهو مسؤول أيضا عن الموافقة على الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية ومراقبتها بما في ذلك الحماية المادية للمواد النووية المنقولة. |
En outre, des inspecteurs de l'Office national de la sécurité nucléaire contrôlent régulièrement les mesures prises en vue d'assurer la protection physique des matières et installations nucléaires, y compris des matières nucléaires en cours de transport. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يقوم مفتشو المكتب الدولي للسلامة النووية بانتظام بفحص التدابير المتخذة لتوفير الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية بما في ذلك الحماية المادية للمواد النووية المنقولة. |
L'Autriche attache une grande importance à un niveau élevé de protection physique des matières et des installations nucléaires. | UN | 11 - تولي النمسا أهمية فائقة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية. |
L'Autriche attache une grande importance à un niveau élevé de protection physique des matières et des installations nucléaires. | UN | 11 - تولي النمسا أهمية فائقة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية. |
L'Autriche attache une grande importance à un niveau élevé de protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires. | UN | 12 - تولي النمسا أهمية كبيرة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية. |
En outre, des inspecteurs de l'Office national de la sécurité nucléaire contrôlent régulièrement les mesures prises en vue d'assurer la protection physique des matières et installations nucléaires, y compris des matières nucléaires en cours de transport. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يراقب مفتشو المكتب الحكومي للأمان النووي، بصفة منتظمة، التدابير المتخذة لتوفير الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية بما في ذلك الحماية المادية للمواد النووية أثناء نقلها. |
3. Le Groupe souligne qu'il est de la plus haute importance d'assurer une protection physique efficace des matières et installations nucléaires et qu'à cette fin tous les États doivent appliquer les normes les plus rigoureuses. | UN | 3- وتؤكد مجموعة فيينا على الأهمية القصوى لتوفير حماية مادية فعالة للمواد النووية والمرافق النووية وللحاجة إلى أن تتقيد جميع الدول على الدوام بأعلى معايير الحماية المادية. |
1. Souligne qu'il est de la plus haute importance d'assurer une protection physique efficace des matières et installations nucléaires et qu'à cette fin tous les États doivent appliquer les normes les plus rigoureuses; | UN | 1 - تأكيد الأهمية القصوى للحماية المادية الفعالة للمواد النووية والمرافق النووية وضرورة أخذ جميع الدول باستمرار بأعلى معايير الحماية المادية؛ |
La Conférence souligne qu'il est de la plus haute importance d'assurer une protection physique efficace des matières et installations nucléaires et qu'à cette fin tous les États doivent appliquer les normes les plus rigoureuses. | UN | 1 - يؤكد المؤتمر على الأهمية القصوى للحماية المادية الفعالة للمواد النووية والمرافق النووية وعلى ضرورة أن تداوم جميع الدول على الأخذ بأعلى معايير الحماية المادية. |
La Conférence souligne qu'il est de la plus haute importance d'assurer une protection physique efficace des matières et installations nucléaires et qu'à cette fin tous les États doivent appliquer les normes les plus rigoureuses. | UN | 1 - يؤكد المؤتمر على الأهمية القصوى للحماية المادية الفعالة للمواد النووية والمرافق النووية وعلى ضرورة أن تداوم جميع الدول على الأخذ بأعلى معايير الحماية المادية. |
Elles seront complétées par les recommandations de l'AIEA sur la protection physique des matières et installations nucléaires (INFCIRC/225/Rev.4). | UN | وستكملها توصيات الوكالة الدولية للطاقة النووية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية INFCIRC/225/Rev.4. |
B. Protection physique des matières et des installations nucléaires | UN | باء - الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية |
3.9 Renforcement de la protection physique des matières et des installations nucléaires. | UN | 3-9 تعزيز الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية. |
Il devrait aussi prier tous les États d'appliquer le cas échéant les recommandations sur la protection physique des matières et des installations nucléaires énoncées dans le document INFCIRC/225/Rev.4 (Corr.) de l'AIEA et dans tous les autres instruments internationaux traitant de cette question. | UN | وينبغي للجنة التحضيرية أن تطلب أيضا إلى جميع الدول أن تطبق، حسب الاقتضاء، توصيات الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة، وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة. |
Le Groupe de Vienne souligne qu'il est crucial d'assurer la protection physique efficace des matières et des installations nucléaires et qu'à cette fin tous les États doivent appliquer les normes les plus rigoureuses. | UN | 3 - وتشدد مجموعة فيينا على الأهمية القصوى للحماية المادية الفعالة للمواد النووية والمرافق النووية وعلى ضرورة أخذ الدول باستمرار بأعلى معايير الحماية المادية. |
L'Ukraine s'efforce constamment d'élever le degré de protection physique des matières et des installations nucléaires. | UN | 13 - وتعمل أوكرانيا باستمرار على توسيع نطاق جهودها الرامية إلى تعزيز مستوى الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية. |
L'Ukraine s'efforce constamment d'élever le degré de protection physique des matières et des installations nucléaires. | UN | 13 - وتعمل أوكرانيا باستمرار على توسيع نطاق جهودها الرامية إلى تعزيز مستوى الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية. |
L'Autriche attache une grande importance à un niveau élevé de protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires. | UN | 12 - تولي النمسا أهمية كبيرة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية. |
L'Autriche attache une grande importance à un niveau élevé de protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires. | UN | تولي النمسا أهمية كبيرة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية. |
:: Le Pakistan est partie à la Convention sur la protection des matières nucléaires et des installations nucléaires depuis septembre 2000. | UN | :: وباكستان طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية منذ أيلول/ سبتمبر 2000. |
:: Dans la mesure du possible, tous les États devraient appliquer sans délai les recommandations relatives à la protection physique des matériaux et des installations nucléaires, figurant dans le document de l'AIEA publié sous la cote INFCIRC/225, tel qu'il a été révisé, ainsi que dans les autres instruments internationaux applicables. | UN | :: ويتعين أن تطبق كل الدول، حسب الاقتضاء وفي أقرب وقت ممكن، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة بصيغتها المنقحة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225 وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة. |