"للمواد اﻷفيونية الخام" - Traduction Arabe en Français

    • matières premières opiacées
        
    b) En organisant, au cours des sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées; UN )ب( ترتيب اجتماعات غير رسمية ، خلال دورات لجنة المخدرات ، مع الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد اﻷفيونية الخام ؛
    c) En organisant, au cours des sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées; UN )ج( ترتيب اجتماعات غير رسمية ، خلال دورات لجنة المخدرات ، مع الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد اﻷفيونية الخام ؛
    2. Engage les gouvernements de tous les pays producteurs à observer rigoureusement les dispositions de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et à prendre des mesures efficaces pour prévenir toute production illicite ou tout détournement de matières premières opiacées vers les circuits illicites; UN ٢ - يحث حكومات جميع البلدان المنتجة على أن تلتزم التزاما دقيقا بأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١ وعلى أن تتخذ تدابير فعالة لمنع الانتاج غير المشروع للمواد اﻷفيونية الخام أو تسريبها إلى القنوات غير المشروعة؛
    30. Au cours de la quarantième session de la Commission des stupéfiants, l'Office a organisé, comme de coutume, des réunions officieuses avec des représentants des principaux producteurs et importateurs de matières premières opiacées. UN ٣٠ - واستمرت الهيئة خلال الدورة اﻷربعين للجنة المخدرات في ممارستها تنظيم اجتماعات غير رسمية مع ممثلي المنتجين والمستوردين الرئيسيين للمواد اﻷفيونية الخام.
    2. Exhorte également les gouvernements de tous les pays producteurs à se conformer strictement aux dispositions de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, et à prendre des mesures efficaces pour empêcher la production illicite ou le détournement de matières premières opiacées vers des circuits illicites; UN ٢ - يحث حكومات كل البلدان المنتجة على أن تتقيد بدقة بأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١ وعلى أن تتخذ تدابير فعالة لمنع اﻹنتاج غير المشروع للمواد اﻷفيونية الخام أو تسريبها إلى القنوات غير المشروعة؛
    a) En invitant instamment les gouvernements concernés à ajuster la production mondiale de matières premières opiacées à un niveau correspondant aux besoins légitimes effectifs et à éviter les déséquilibres imprévus entre l'offre et la demande licites d'opiacés causés par la vente de produits obtenus à partir de drogues saisies et confisquées; UN )أ( حث الحكومات المعنية على إبقاء اﻹنتاج العالمي للمواد اﻷفيونية الخام في حدود مستوى مناظر للاحتياجات المشروعة الفعلية منها، وعلى تجنب وقوع حالات غير متوقعة سلفا من اختلال التوازن بين عرض المواد اﻷفيونية وطلبها المشروعين من جراء مبيعات المنتجات المصنوعة من المخدرات المضبوطة والمصادرة؛
    a) En priant instamment les gouvernements concernés d'ajuster la production mondiale des matières premières opiacées à un niveau correspondant aux besoins légitimes effectifs et d'éviter toute prolifération de la production; UN )أ( حث الحكومات المعنية على أن يكون الانتاج العالمي للمواد اﻷفيونية الخام في حدود مستوى مناظر للاحتياجات المشروعة الفعلية منها، وعلى تجنب أي تكاثر للانتاج؛
    2. Engage les gouvernements de tous les pays producteurs à observer rigoureusement les dispositions de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et à prendre des mesures efficaces pour prévenir toute production illicite ou tout détournement de matières premières opiacées vers les circuits illicites; UN ٢ - يحث حكومات كل البلدان المنتجة على أن تلتزم بدقة بأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١ وعلى أن تتخذ تدابير فعالة لمنع الانتاج غير المشروع للمواد اﻷفيونية الخام أو تسريبها إلى القنوات غير المشروعة؛
    a) En priant instamment les gouvernements concernés d'ajuster la production mondiale des matières premières opiacées à un niveau correspondant aux besoins légitimes effectifs et d'éviter toute prolifération de la production; UN )أ( حث الحكومات المعنية على أن يكون الانتاج العالمي للمواد اﻷفيونية الخام في حدود مستوى مناظر للاحتياجات المشروعة الفعلية منها، وعلى تجنب أي تكاثر للانتاج؛
    b) En organisant, durant les sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions pour permettre aux principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées d'examiner la question du maintien d'un équilibre entre la demande et l'offre licites d'opiacés; UN )ب( عقد اجتماعات، خلال دورات لجنة المخدرات، لتمكين الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد اﻷفيونية الخام من اجراء مناقشات بشأن الحفاظ على توازن بين الطلب على المواد اﻷفيونية وعرضها بصورة مشروعة؛
    2. Engage les gouvernements de tous les pays producteurs à observer rigoureusement les dispositions de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et à prendre des mesures efficaces pour prévenir toute production illicite ou tout détournement de matières premières opiacées vers les circuits illicites; UN ٢ - يحث حكومات كل البلدان المنتجة على أن تلتزم بدقة بأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١ وعلى أن تتخذ تدابير فعالة لمنع الانتاج غير المشروع للمواد اﻷفيونية الخام أو تسريبها الى القنوات غير المشروعة؛
    a) En priant instamment les gouvernements concernés d'ajuster la production mondiale des matières premières opiacées à un niveau correspondant aux besoins légitimes effectifs et d'éviter toute prolifération de la production; UN )أ( حث الحكومات المعنية على أن يكون الانتاج العالمي للمواد اﻷفيونية الخام في حدود مستوى مناظر للاحتياجات المشروعة الفعلية منها، وعلى تجنب أي تكاثر للانتاج؛
    b) En organisant, durant les sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions pour permettre aux principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées d'examiner la question du maintien d'un équilibre entre la demande et l'offre licites d'opiacés; UN )ب( عقد اجتماعات، خلال دورات لجنة المخدرات، لتمكين الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد اﻷفيونية الخام من اجراء مناقشات بشأن الحفاظ على توازن بين الطلب على المواد اﻷفيونية وعرضها بصورة مشروعة؛
    a) En invitant instamment les gouvernements concernés à ajuster la production mondiale de matières premières opiacées à un niveau correspondant aux besoins légitimes effectifs et à éviter les déséquilibres imprévus entre l’offre et la demande licites d’opiacés qui seraient provoqués par l’exportation de produits fabriqués à partir de drogues saisies et confisquées; UN )أ( حث الحكومات المعنية على ابقاء الانتاج العالمي للمواد اﻷفيونية الخام في حدود مستوى مناظر للاحتياجات المشروعة الفعلية منها ، وعلى تجنب وقوع حالات غير منظورة من اختلال التوازن بين عرض المواد اﻷفيونية والطلب عليها المشروعين من جراء تصدير المنتجات المصنوعة من المخدرات المضبوطة والمصادرة ؛
    a) En invitant instamment les gouvernements concernés à ajuster la production mondiale de matières premières opiacées à un niveau correspondant aux besoins légitimes effectifs et à éviter les déséquilibres imprévus entre l’offre et la demande licites d’opiacés qui seraient provoqués par l’exportation de produits fabriqués à partir de drogues saisies et confisquées; UN )أ( حث الحكومات المعنية على إبقاء اﻹنتاج العالمي للمواد اﻷفيونية الخام في حدود مستوى مناظر للاحتياجات المشروعة الفعلية منها، وعلى تجنب وقوع حالات غير منظورة من اختلال التوازن بين عرض المواد اﻷفيونية والطلب عليها المشروعين من جراء تصدير المنتجات المصنوعة من المخدرات المضبوطة والمصادرة؛
    b) En organisant, durant les sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions pour permettre aux principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées d'examiner la question du maintien d'un équilibre entre la demande et l'offre licites d'opiacés; UN )ب( عقد اجتماعات، خلال دورات لجنة المخدرات، لتمكين الدول المستوردة للمواد اﻷفيونية الخام والدول المنتجة الرئيسية لتلك المواد من إجراء مناقشات بشأن الحفاظ على توازن بين الطلب على المواد اﻷفيونية وعرضها بصورة مشروعة؛
    a) En invitant instamment les gouvernements concernés à ajuster la production mondiale de matières premières opiacées à un niveau correspondant aux besoins légitimes effectifs et à éviter les déséquilibres imprévus entre l’offre et la demande licites d’opiacés qui seraient provoqués par la vente de produits obtenus à partir de drogues saisies et confisquées; UN )أ( حث الحكومات المعنية على ابقاء الانتاج العالمي للمواد اﻷفيونية الخام في حدود مستوى مناظر للاحتياجات المشروعة الفعلية منها ، وعلى تجنب وقوع حالات غير منظورة من اختلال التوازن بين عرض المواد اﻷفيونية والطلب عليها المشروعين من جراء مبيعات المنتجات المصنوعة من المخدرات المضبوطة والمصادرة ؛
    a) En invitant instamment les gouvernements concernés à ajuster la production mondiale de matières premières opiacées à un niveau correspondant aux besoins légitimes effectifs et à éviter les déséquilibres imprévus entre l’offre et la demande licites d’opiacés qui seraient provoqués par la vente de produits obtenus à partir de drogues saisies et confisquées; UN )أ( حث الحكومات المعنية على إبقاء اﻹنتاج العالمي للمواد اﻷفيونية الخام في حدود مستوى مناظر للاحتياجات المشروعة الفعلية منها، وعلى تجنب وقوع حالات غير منظورة من اختلال التوازن بين عرض المواد اﻷفيونية والطلب عليها المشروعين من جراء مبيعات المنتجات المصنوعة من المخدرات المضبوطة والمصادرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus