"للموارد المقترحة" - Traduction Arabe en Français

    • des ressources proposées
        
    • des ressources demandées
        
    • des ressources prévues
        
    • les ressources prévues pour
        
    • les ressources demandées
        
    • des crédits demandés
        
    • les ressources proposées
        
    • les ressources estimatives
        
    • des ressources proposé
        
    • ressources demandées pour
        
    Le Secrétariat devrait aussi donner la ventilation des ressources proposées pour les voyages des fonctionnaires de Genève à New York, voyages qui ne semblent guère se justifier étant donné la proposition de renforcement du Bureau de New York. UN كما ينبغي أن تقدم اﻷمانة العامة أيضا تفصيلا للموارد المقترحة لسفر الموظفين من جنيف إلى نيويورك وهو أمر لا يبدو ضروريا في ضوء الاقتراح المتعلق بتعزيز مكتب نيويورك.
    Le Groupe s'opposera à toute réduction arbitraire des ressources proposées et à toute justification de réduction fondée sur la situation nationale d'États Membres ou sur la crise financière mondiale qui touche tous les États Membres. UN وترفض المجموعة الخفض التعسفي للموارد المقترحة وأي مبرر للخفض على أساس الظروف الداخلية للدول الأعضاء أو الأزمة المالية العالمية التي أثرت على جميع الدول الأعضاء.
    Le montant global des ressources demandées pour l’exercice biennal 2000-2001 tient compte d’une réduction nette de 0,8 % par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l’exercice biennal 1998-1999. UN ٣٤١ - ويعكس المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ انخفاضا صاف في الموارد قدره ٠,٨ في المائة، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Des questions ont été posées au sujet du montant global des ressources prévues, à savoir 2 468 500 000 dollars. UN ٤١ - ووجهت أسئلة عن الحجم اﻹجمالي للموارد المقترحة البالغ ٤٦٨,٥ ٢ مليون دولار.
    les ressources prévues pour l'Office des Nations Unies à Nairobi sont récapitulées dans le tableau ci-après : UN ويرد موجز للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الجدول التالي:
    Le tableau 14 qui figure plus haut indique les ressources demandées pour les TIC, ventilées chapitre par chapitre et selon la source de financement. UN يقدم الجدول 14 أعلاه توزيعا للموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات حسب أبواب الميزانية، مع التمييز بين مختلف مصادر التمويل.
    On trouvera à l'annexe III du présent document une ventilation par chapitre des crédits demandés. UN ويرد في المرفق الثالث توزيع للموارد المقترحة بحسب أبواب الميزانية.
    19.7 les ressources proposées pour la Commission en 1996-1997 se répartiraient comme suit : UN ١٩-٧ والتوزيع المقدر للموارد المقترحة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في ١٩٩٦-١٩٩٧ سيكون على النحو التالي:
    les ressources estimatives ou prévues de tous les fonds d'affectation spéciale sont récapitulées dans l'annexe du document FCCC/SBI/2013/6/Add.1. UN ويرد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/6/Add.1 موجز للموارد المقترحة أو المقدرة لجميع الصناديق الاستئمانية.
    Le Secrétaire général, suite à un examen des ressources proposées dans la section 14, fera tout son possible pour prendre en charge les coûts additionnels de 87 600 dollars. UN وسيبذل الأمين العام، عقب إجراء استعراض للموارد المقترحة في إطار الباب 14، كل جهد ممكن لاستيعاب التكلفة الإضافية البالغة 600 78 دولار.
    3.10 En conséquence, le montant total des ressources proposées pour le Département des affaires politiques pour l’exercice biennal 2000-2001 s’élève à 127 888 500 dollars, avant réévaluation des coûts. UN ٣-١٠ وبالتالي، فإن المستوى العام للموارد المقترحة ﻹدارة الشؤون السياسيــة لفتـرة السنتيـن ٢٠٠٠-٢٠٠١ يبلــغ ٥٠٠ ٨٨٨ ١٢٧ دولار قبل إعادة حساب التكاليف.
    3.10 En conséquence, le montant total des ressources proposées pour le Département des affaires politiques pour l’exercice biennal 2000-2001 s’élève à 127 888 500 dollars, avant réévaluation des coûts. UN ٣-١٠ وبالتالي، فإن المستوى العام للموارد المقترحة ﻹدارة الشؤون السياسيــة لفتـرة السنتيـن ٢٠٠٠-٢٠٠١ يبلــغ ٥٠٠ ٨٨٨ ١٢٧ دولار قبل إعادة حساب التكاليف.
    Le niveau global des ressources proposées pour le Département pour l'exercice biennal 2000-2001 correspond à une réduction nette de 3,5 millions de dollars pour des raisons d'économie. UN وقالت إن المستوى العام للموارد المقترحة للإدارة لفترة السنتين 2000-2001 يعكس انخفاضا صافيا قدره 3.5 مليون دولار بسبب الاقتصاد في النفقات.
    Le montant global des ressources demandées pour la CESAO s'élève à 34 681 300 dollars, compte tenu d'un accroissement avant réévaluation des coûts de 538 000 dollars (soit 1,5 %). UN ٠٢-٦ وسيبلغ المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للجنة ٣٠٠ ٦٨١ ٣٤ دولار، مما يتضمن نموا قبل إعادة حساب التكاليف يصل الى ٠٠٠ ٥٣٨ دولار )أو ١,٥ في المائة(.
    28A.8 Le montant total des ressources demandées pour le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion au titre du budget ordinaire s'élève à 26 373 400 dollars avant actualisation des coûts, soit une augmentation de 11 272 800 dollars (74,7 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 28 ألف-8 ويبلغ المقدار الإجمالي للموارد المقترحة لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في إطار الميزانية العادية 400 373 26 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يعكس زيادة قــدرهـا 800 272 11 دولار، ونسبتها 74.7 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2008- 2009.
    Le montant brut de l'ensemble des ressources demandées pour 2001 est de 95 056 600 dollars (montant net : 86 616 600 dollars), soit 8 901 700 dollars (10,3 %) de plus que le montant approuvé en 2000. UN ويبلغ المستوى الكلي للموارد المقترحة لعام 2001 مبلغا إجماليا قدره 600 056 95 دولار (صافيــه 600 616 86 دولار)، ويعكس زيادة إجمالية قدرها 700 901 8 دولار (10.3 في المائة) عن المبلغ المعتمد لعام 2000.
    27B.5 Le montant total des ressources prévues pour le Bureau représenterait une diminution nette de 730 900 dollars. UN ٢٧ باء - ٥ وينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للمكتب على نقصان صافيه ٩٠٠ ٧٣٠ دولار.
    27B.5 Le montant total des ressources prévues pour le Bureau représenterait une diminution nette de 730 900 dollars. UN ٢٧ باء - ٥ وينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للمكتب على نقصان صافيه ٩٠٠ ٧٣٠ دولار.
    4.8 Le montant total des ressources prévues au titre de l'exercice biennal 2002-2003 pour le Département des affaires de désarmement s'élève à 14 396 100 dollars, ce qui représente une augmentation de 575 200 dollars due principalement à la création de trois nouveaux postes d'administrateur UN 4 - 8 ويبلغ المستوى العام للموارد المقترحة لإدارة شؤون نزع السلاح لفترة السنتين 2002-2003، 100 396 14 دولار، بمعدلات 2000-2001، مما يظهر نموا قدره 200 575 دولار.
    les ressources prévues pour l'Office des Nations Unies à Nairobi sont récapitulées dans le tableau ci-après : UN ويتضمن الجدول أدناه موجزا للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي:
    Il conviendrait de faire connaître le niveau des ressources extrabudgétaires fournies aux missions politiques spéciales de manière à pouvoir analyser complètement les ressources demandées et de les comparer à la capacité financière qu'offrent tous les types de financement. UN وأكدت على ضرورة الكشف عن مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة للبعثات السياسية الخاصة من أجل السماح بإجراء تحليل كامل للموارد المقترحة بالمقارنة مع القدرات المتاحة من جميع أنواع التمويل.
    On trouvera à l'annexe III une ventilation par chapitre des crédits demandés. UN ويرد في المرفق الثالث توزيع للموارد المقترحة بحسب أبواب الميزانية.
    19.7 les ressources proposées pour la Commission en 1996-1997 se répartiraient comme suit : UN ١٩-٧ والتوزيع المقدر للموارد المقترحة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في ١٩٩٦-١٩٩٧ سيكون على النحو التالي:
    les ressources estimatives ou prévues de tous les fonds d'affectation spéciale sont récapitulées dans l'annexe du document FCCC/SBI/2009/2/1/Add.1. UN ويرد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2009/2/Add.1 موجز للموارد المقترحة أو المقدَّرة لجميع الصناديق الاستئمانية.
    On a néanmoins fait observer que le montant global des ressources proposé pour l’exercice biennal 2000-2001 restait insuffisant pour réaliser toute la gamme d’activités prescrites. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مازال غير كافيا للاضطلاع بالمجموعة الكبيرة من اﻷنشطة المختلفة التي تتطلبها الولايات القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus