L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'année. | UN | ويتوقف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال السنة. |
Article 25.01 Conformément aux pouvoirs qui lui sont conférés par le Secrétaire général, qui a la garde de l'ensemble des fonds versés au PNUD, l'Administrateur est responsable de la gestion rationnelle et efficace des ressources de trésorerie dont le PNUD a la garde. | UN | يكون مدير البرنامج، بموجب السلطة المفوضة إليه من اﻷمين العام بوصفه القيم على جميع اﻷموال، مسؤولا خاضعا للمساءلة عن اﻹدارة الفعالة والكفء للموارد النقدية الموجودة في حوزة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal, y compris des dates de versement des contributions. | UN | ويتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال فترة السنتين، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة. |
4. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. | UN | 4- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدَين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين. |
L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal, y compris des dates de versement des contributions. | UN | ويتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال فترة السنتين، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة. |
4. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. | UN | 4- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدَين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين. |
L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. | UN | ويتوقف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال فترة السنتين. |
5. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. | UN | 5- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدة على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين. |
9. L’exécution financière du programme et des budgets approuvés dépend du niveau effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l’exercice biennal. | UN | ٩ - يتوقف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خـلال فـترة السنتين . |
3. L'exécution financière des programmes et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'année, y compris aux dates de versement des contributions. | UN | الاشتراكات المقرَّرة ٣- يتوقَّف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفِّرة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرَّرة. |
11. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'année, y compris des dates de versement des contributions. | UN | 11- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة. |
4. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. | UN | المتأتية من الاشتراكات 4- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدة على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين. |
5. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'exercice biennal. | UN | 5- يتوقف التنفيذ المالي للصيغة المعتمدة للبرنامج والميزانيتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال فترة السنتين. |
10. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'année, y compris des dates de versement des contributions. | UN | 10- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة. |
4. L'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'année, y compris aux dates de versement des contributions. | UN | ٤- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة. |
Le texte actuel de l'article 25.01 dispose que l'Administrateur est responsable de la gestion rationnelle et efficace des ressources de trésorerie dont le PNUD a la garde et que la gestion de trésorerie consiste à prendre toutes les mesures nécessaires aux fins de la réception, du dépôt, des avances, du placement et du décaissement de liquidités, y compris la désignation de banques et l'ouverture de comptes en banque. | UN | 28 - يكون مدير البرنامج مسؤولا وخاضعا للمساءلة عن الإدارة الفعالة للموارد النقدية الموجودة في حوزة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفقا للبند 25-1 الحالي. وقد عُرِّفت إدارة النقدية بأنها تشمل جميع الإجراءات اللازمة لتسلم النقدية وإيداعها وتسليفها واستثمارها وصرفها بما في ذلك تعيين المصارف وفتح الحسابات المصرفية. |