Groupe de travail spécial intersessions sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et sur l'agriculture | UN | الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي وبالزراعة |
3. Planification et gestion intégrées des ressources en terre et agriculture. | UN | 3 - التخطيط والإدارة المتكاملان للموارد من الأراضي؛ والزراعة |
Rapport du Secrétaire général sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre | UN | تقرير الأمين العام عن التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي |
Toutes les parties prenantes doivent par conséquent mobiliser davantage de ressources. | UN | ويستلزم هذا تعبئة أكبر للموارد من جميع أصحاب المصلحة وعن طريقهم. |
Il n'y a aucun transfert de ressources des pays développés aux pays en développement, c'est l'inverse qui est vrai. | UN | ولا يوجد أي تحويل للموارد من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، ولكن العكس هو الصحيح. |
169. Quelques délégations étaient favorables à la proposition tendant à transférer des ressources des services consultatifs sectoriels aux commissions régionales. | UN | ١٦٩ - أيدت بعض الوفود إعادة التوزيع المقترحة للموارد من الخدمات الاستشارية القطاعية الى اللجان اﻹقليمية. |
On a fait observer que l'esquisse budgétaire ne reflétait pas clairement le mouvement éventuel de ressources de secteurs de moindre priorité vers des secteurs de priorité élevée. | UN | ولوحظ أن المخطط لا يعكس بوضوح أي نقل للموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا إلى مجالات أعلى أولوية. |
Point 3 Planification et gestion intégrées des ressources en terre et agriculture | UN | البند 3 التخطيط والإدارة المتكاملان للموارد من الأراضي؛ والزراعة |
Après-midi Point 3 Planification et gestion intégrées des ressources en terre et agriculture | UN | بعد الظهر البند 3 التخطيط والإدارة المتكاملان للموارد من الأراضي؛ والزراعة |
Débat général sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre | UN | مناقشة عامة حول التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي |
Matin Point 3 Planification et gestion intégrées des ressources en terre et agriculture | UN | صباحا البند 3 التخطيط والإدارة المتكاملان للموارد من الأراضي؛ والزراعة |
Présentation de la synthèse du Coprésident sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre | UN | عرضل لموجز يقدمه الرئيس المشارك عن التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي |
Présentation des éléments d'un projet de décision sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre | UN | عرض عناصر مشروع مقرر متعلق بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي |
On a fait observer que l'esquisse budgétaire ne reflétait pas clairement le mouvement éventuel de ressources de secteurs de moindre priorité vers des secteurs de priorité élevée. | UN | ولوحظ أن المخطط لا يعكس بوضوح أي نقل للموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا إلى مجالات أعلى أولوية. |
Comme le signale le Secrétaire général, la crise a eu des répercussions sur le financement du développement et sur le transfert net de ressources des pays développés aux pays en développement, qui a été négatif en 1997. | UN | وحسبما أشار إليه اﻷمين العام، فإن آثار اﻷزمة انعكست على تمويل التنمية وعلى التحويل الصافي للموارد من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية والذي كان سالبا في عام ١٩٩٧. |
Il examine la question de l'accumulation continue des réserves et les causes et conséquences du transfert net des ressources des pays en développement. | UN | ويقدم التقرير تقييما لاستمرار تراكم الاحتياطي ومسببات وانعكاسات التحويل الصافي للموارد من البلدان النامية. |
L’augmentation est due au transfert proposé de ressources du programme Direction exécutive et administration, auquel il est fait référence au paragraphe 13.20. | UN | وتعكس الزيادة النقل المقترح للموارد من التوجيه التنفيذي واﻹدارة المشار إليه في الفقرة ١٣-٢٠ أعلاه. |
les ressources en personnel demandées par le Secrétaire général pour la nouvelle structure ne se justifient pas. | UN | ولا يوجد تبرير للموارد من الموظفين التي يطلبها اﻷمين العام للهيكل الجديد. |
Pour pouvoir assurer efficacement le suivi des conférences, il importe de mobiliser d'urgence des ressources aux fins de sa mise en oeuvre. | UN | " إن المتابعة الفعالة للمؤتمرات تتطلب التعبئة العاجلة للموارد من أجل التنفيذ. |
La santé financière du système des Nations Unies dépend de deux principaux facteurs : une gestion saine des ressources par les organismes et le paiement assidu par les États Membres de leurs contributions. | UN | وأضاف أن ثمة عاملين رئيسيين يحددان الصحة المالية لمنظومة الأمم المتحدة، ألا وهما الإدارة السليمة للموارد من جانب المنظمات وتقديم الدول الأعضاء لمساهمات مالية يمكن التنبؤ بها. |