En plus du thème prioritaire indiqué plus haut, la Commission a examiné les plans et programmes d'action pertinents des organismes des Nations Unies concernant la situation des groupes sociaux, en particulier les handicapés et les personnes âgées. | UN | وإضافة إلى الأولوية العالية للموضوع ذي الأولوية أعلاه، استعرضت اللجنة خطط الأمم المتحدة وبرامجها المتصلة بحالة الطوائف الاجتماعية، وهي على وجه التحديد، حالة المعوقين وكبار السن. |
Ces dialogues entre experts portent sur les principaux éléments du thème prioritaire et les progrès de l'intégration, et ils facilitent l'échange de bonnes pratiques et de leçons apprises au niveau national. | UN | وتتدارس حوارات الخبراء هذه العناصر الرئيسية للموضوع ذي الأولوية والتقدم المحرز في عملية التعميم وتيسّر تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة على المستوى الوطني. |
Dans sa résolution 2006/9, le Conseil économique et social a décidé que la table ronde interactive de haut niveau annuelle porterait principalement sur l'expérience acquise, les enseignements tirés et les pratiques optimales, notamment les résultats assortis de données factuelles, si elles sont disponibles, et la concrétisation des engagements pris au titre du thème prioritaire. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/9، أن يركز اجتماع المائدة المستديرة السنوي الرفيع المستوى لتبادل الرأي على التجارب، والدروس المستفادة، والممارسات الجيدة، بما في ذلك النتائج المشفوعة ببيانات، في حال توافرها، في ما يتعلق بالوفاء بالالتزامات التي سبق أن قطعت بالنسبة للموضوع ذي الأولوية. |
Le Young Professionals Forum a analysé le thème prioritaire de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | أعد منتدى المهنيين الشباب تحليلاً للموضوع ذي الأولوية الذي ستتناوله الدورة السابعة والخمسون للجنة وضع المرأة. |
C'est donc de diverses façons que la Communion anglicane peut mieux faire comprendre au monde le thème prioritaire de la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | وهكذا، يمكن أن تحقق الطائفة الأنغليكانية فهما عالميا للموضوع ذي الأولوية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
L'organisation de réunions de groupes d'experts pour la préparation des contributions au thème prioritaire approfondit encore les préparations de fond. | UN | ويزيد اللجوء إلى اجتماعات فريق الخبراء لوضع مدخلات للموضوع ذي الأولوية من فعالية الأعمال التحضيرية الموضوعية. |
Table ronde de haut niveau sur les expériences faites, les enseignements tirés et les pratiques ayant fait leurs preuves, et notamment sur les résultats obtenus accompagnés, le cas échéant, de données complémentaires concernant le respect des engagements précédemment pris s'agissant du thème prioritaire | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى عن التجارب، والدروس المستفادة، والممارسات السديدة، بما في ذلك النتائج المدعومة ببيانات، في حال توافرها، فيما يتعلق بالوفاء بالالتزامات التي سبق أن قطِعت بالنسبة للموضوع ذي الأولوية |
Dans sa résolution 2006/9, le Conseil économique et social a décidé que la table ronde annuelle interactive de haut niveau porterait principalement sur les expériences faites, les enseignements tirés et les pratiques ayant fait leurs preuves, notamment sur les résultats obtenus accompagnés, le cas échéant, de données complémentaires concernant le respect des engagements précédemment pris s'agissant du thème prioritaire. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/9، أن يركز اجتماع المائدة المستديرة التفاعلي السنوي الرفيع المستوى على التجارب والدروس المستفادة والممارسات الجيدة، بما في ذلك النتائج المشفوعة ببيانات، في حال توافرها، في ما يتعلق بالوفاء بالالتزامات التي سبق أن قطعت بالنسبة للموضوع ذي الأولوية. |
Les analyses et recommandations formulées par la Commission s'agissant du thème prioritaire peuvent jouer le rôle de catalyseur et contribuer, tout comme les rapports du Secrétaire général sur ce même thème (E/CN.6/2014/3 et E/CN.6/2014/4), à optimiser les travaux du Conseil et à favoriser la prise en compte systématique de la problématique hommes-femmes. | UN | 5 - ويمكن أن يساعد تحليل اللجنة للموضوع ذي الأولوية وما تتخذه من توصيات بشأنه على تعزيز مداولات المجلس على نحو محفِّز ودعم إدماج المنظورات الجنسانية. كما يمكن لتقارير الأمين العام عن موضوع اللجنة ذي الأولوية (E/CN.6/2014/3 و E/CN.6/2014/4) أن تُسهم في مداولات المجلس. |
Dans sa résolution 2006/9, le Conseil économique et social a décidé que la table ronde interactive de haut niveau annuelle porterait principalement sur l'expérience acquise, les enseignements tirés et les pratiques optimales, notamment les résultats assortis de données factuelles, si elles sont disponibles, en relation avec la concrétisation des engagements pris au titre du thème prioritaire. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/9، أن يركز اجتماع المائدة المستديرة التفاعلي السنوي الرفيع المستوى على التجارب والدروس المستفادة والممارسات الجيدة، بما في ذلك النتائج المشفوعة ببيانات، في حال توافرها، في ما يتعلق بالوفاء بالالتزامات التي سبق أن قطعت بالنسبة للموضوع ذي الأولوية. |
Dans sa résolution 2006/9, le Conseil économique et social a décidé que la table ronde interactive de haut niveau annuelle porterait principalement sur l'expérience acquise dans la concrétisation des engagements pris au titre du thème prioritaire, les enseignements qui s'en dégagent, les pratiques ayant fait leurs preuves et les résultats obtenus, données à l'appui. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/9، أن يركز اجتماع المائدة المستديرة السنوي الرفيع المستوى لتبادل الرأي على التجارب، والدروس المستفادة، والممارسات الجيدة، بما في ذلك النتائج المشفوعة ببيانات، في حال توافرها، في ما يتعلق بالوفاء بالالتزامات التي سبق أن قطعت بالنسبة للموضوع ذي الأولوية. |
Dans sa résolution 2006/9, le Conseil économique et social a décidé en outre que la table ronde interactive de haut niveau portera principalement sur les expériences faites, les enseignements tirés et les pratiques ayant fait leurs preuves, et notamment sur les résultats obtenus accompagnés, le cas échéant, de données complémentaires concernant le respect des engagements précédemment pris s'agissant du thème prioritaire. | UN | وفي قراره 2006/9، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي كذلك أن يركز اجتماع المائدة المستديرة السنوي الرفيع المستوى لتبادل الرأي على التجارب، والدروس المستفادة، والممارسات السديدة، بما في ذلك النتائج المدعومة ببيانات، في حال توافرها، فيما يتعلق بالوفاء بالالتزامات التي سبق أن قطِعت بالنسبة للموضوع ذي الأولوية. |
Dans sa résolution 2006/9, le Conseil économique et social a décidé en outre que la table ronde interactive de haut niveau annuelle porterait principalement sur les expériences faites, les enseignements tirés et les pratiques ayant fait leurs preuves, et notamment sur les résultats obtenus accompagnés, le cas échéant, de données complémentaires concernant le respect des engagements précédemment pris s'agissant du thème prioritaire. | UN | وقرر كذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/9، أن يركز اجتماع المائدة المستديرة السنوي الرفيع المستوى لتبادل الرأي على التجارب، والدروس المستفادة، والممارسات السديدة، بما في ذلك النتائج المدعومة ببيانات، في حال توافرها، فيما يتعلق بالوفاء بالالتزامات التي سبق أن قطِعت بالنسبة للموضوع ذي الأولوية. |
Par sa résolution 2006/9, le Conseil économique et social a décidé en outre que la table ronde annuelle interactive de haut niveau porterait principalement sur les expériences faites, les enseignements tirés et les pratiques ayant fait leurs preuves, notamment sur les résultats obtenus accompagnés, le cas échéant, de données complémentaires concernant le respect des engagements précédemment pris s'agissant du thème prioritaire. | UN | وقرر كذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/9، أن يركز اجتماع المائدة المستديرة السنوي الرفيع المستوى لتبادل الرأي على التجارب، والدروس المستفادة، والممارسات الجيدة، بما في ذلك النتائج المشفوعة ببيانات، في حال توافرها، في ما يتعلق بالوفاء بالالتزامات التي سبق أن قطعت بالنسبة للموضوع ذي الأولوية. |
Table ronde de haut niveau sur les expériences faites, les enseignements tirés et les pratiques ayant fait leurs preuves, et notamment sur les résultats obtenus, accompagnés le cas échéant de données complémentaires sur le respect des engagements pris précédemment concernant le thème prioritaire | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى عن التجارب، والدروس المستفادة، والممارسات الجيدة، بما في ذلك النتائج المدعومة ببيانات، في حال توافرها، في ما يتعلق بالوفاء بالالتزامات التي سبق أن قطِعت بالنسبة للموضوع ذي الأولوية |
International Health Awareness Network, organisation non gouvernementale sans but lucratif créée en 1987, soutient le thème prioritaire de la cinquante-huitième session de la Commission de la condition de la femme : < < Résultats obtenus et difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles > > . | UN | تعرب الشبكة الدولية للتوعية الصحية، وهي منظمة غير حكومية غير ربحية تأسست في عام 1987، عن تأييدها للموضوع ذي الأولوية للدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة، المتعلق بالتحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات والمنجزات المحرزة في هذا الصدد. |
Abordant le thème prioritaire < < Innovation, recherche, transferts de technologies bénéfiques pour tous, esprit d'entreprise et planification conjointe intéressant la société de l'information > > , les participants ont adressé plusieurs appels à l'action aux gouvernements et à la communauté internationale. | UN | واختتم المشاركون، تناولهم للموضوع ذي الأولوية المعنون " الابتكار، والبحث، ونقل التكنولوجيا تحقيقاً للمنفعة المتبادلة، وتنظيم المشاريع والتنمية القائمة على التعاون في مجتمع المعلومات " ، بتوجيه عدة دعوات إلى الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي لاتخاذ إجراءات. |
Dans sa résolution 2006/9, le Conseil économique et social a décidé en outre que la table ronde interactive de haut niveau annuelle porterait principalement sur les expériences faites, les enseignements tirés et les pratiques ayant fait leurs preuves et notamment sur les résultats obtenus, accompagnés, le cas échéant, de données complémentaires sur le respect des engagements pris précédemment concernant le thème prioritaire. | UN | وقرر كذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/9، أن يركز اجتماع المائدة المستديرة السنوي الرفيع المستوى لتبادل الرأي على التجارب، والدروس المستفادة، والممارسات الجيدة، بما في ذلك النتائج المشفوعة بييانات، في حال توافرها، في ما يتعلق بالوفاء بالالتزامات التي سبق أن قطعت بالنسبة للموضوع ذي الأولوية. |
À l'occasion de la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, nous, l'International Research Foundation for Development, apportons notre soutien sans équivoque au thème prioritaire, à savoir < < l'élimination et la prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles > > . | UN | نحن، المؤسسة الدولية للبحث من أجل التنمية، نعرب بمناسبة الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، عن دعمنا الذي لا لُبس فيه للموضوع ذي الأولوية: " القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها " . |
Elle accorde un grand intérêt au thème prioritaire de cette session, > > Accès et participation des femmes et des filles à l'éducation, à la formation, à la science et à la technologie, y compris pour la promotion de l'égalité d'accès au plein emploi et à un travail décent > > . | UN | وتولي الجمعية الوطنية الحضن اهتماما كبيرا للموضوع ذي الأولوية المخصص لهذه الدورة والذي يعنى بـ " وصول ومشاركة النساء والفتيات في التعليم، التدريب، العلوم والتكنولوجيا بما في ذلك تعزيز وصول المرأة على قدم المساواة إلى العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق " . |