"للموظفين الذين يشغلون" - Traduction Arabe en Français

    • correspondants des fonctionnaires occupant des
        
    • pour le personnel occupant des
        
    • ceux occupant des
        
    • de fonctionnaires occupant des
        
    Il a noté qu'il était important d'assurer à tout le personnel dans tous les lieux d'affectation un traitement de base minimal déterminé par référence aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence. UN وقال إنه من المهم ضمان حد أدنى من الأجور الأساسية لجميع الموظفين في جميع مراكز العمل استنادا إلى مستويات المرتبات الصافية الأساسية للموظفين الذين يشغلون مناصب مماثلة ويعملون في المدينة الأساس التي توجد بها الخدمة المدنية المقارنة.
    Rappelant sa résolution 44/198, par laquelle elle a institué des traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, fixés par référence aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des emplois comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence (l'Administration Fédérale des États-Unis), UN إذ تشير إلى قرارها 44/198 الذي حددت بموجبه مستوى لصافي المرتبات الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات الأساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة والذين يعملون في المدينة الأساس،
    Rappelant sa résolution 44/198 par laquelle elle a institué des traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, fixés par référence aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des emplois comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence, UN إذ تشير إلى قرارها 44/198 الذي حددت بموجبه مستوى لصافي المرتبات الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات الأساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة والذين يعملون في المدينة الأساس،
    Compte tenu du taux de recouvrement des contributions escompté (93 %), il a été décidé en début d'exercice d'allouer un montant de 68,8 millions d'euros, dont 41,2 millions d'euros pour le personnel occupant des postes permanents et 27,6 millions d'euros pour toutes les autres catégories de dépenses. UN وإدراكا بأن نسبة التحصيل المتوقعة من الاشتراكات المقررة تبلغ 93 في المائة، أُفرج في مستهل فترة السنتين عن مخصصات بمبلغ أولي قدره 68.8 مليون يورو. وقد تألف هذا المبلغ من 41.2 مليون يورو للموظفين الذين يشغلون وظائف ثابتة و27.6 مليون يورو لجميع فئات الإنفاق الأخرى.
    6. Au cours des trois années et demie depuis sa création, plus de 3 500 cadres moyens et supérieurs des Nations Unies ont participé aux programmes de l’École, une attention spéciale étant accordée à ceux occupant des postes clefs dans des domaines intéressant plusieurs organisations dans l’appui au développement et les domaines connexes, comme par exemple les coordonnateurs résidents et les équipes de pays des Nations Unies. UN ٦ - وفي فترة الثلاث سنوات ونصف السنة التي مضت منذ إنشاء الكلية اشترك في برامجها أكثر من ٥٠٠ ٣ موظف من موظفي اﻷمم المتحدة من المستوى المتوسط وكبار الموظفين، مع إيلاء اهتمام خاص للموظفين الذين يشغلون مناصب رئيسية لها علاقات مشتركة مع الوكالات في مجالات تتعلق بدعم التنمية والمجالات ذات الصلة، مثل المنسقين المقيمين واﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة.
    4. Note avec préoccupation que le nombre total de fonctionnaires originaires d'États Membres sous-représentés et la part qu'ils représentent dans le nombre total de fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique ont diminué entre 2002 et 2006, comme l'indique le rapport du Secrétaire général3; UN 4 - تلاحظ مع القلق أن مجموع عدد الموظفين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا ونسبتهم إلى العدد الإجمالي للموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي قد انخفض في الفترة ما بين عامي 2002 و 2006، حسبما ورد في تقرير الأمين العام(3)؛
    Rappelant sa résolution 44/198 par laquelle elle a établi des traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, fixés par référence aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des emplois comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence, UN إذ تشير إلى قرارها 44/198 الذي حددت بموجبه مستوى لصافي المرتبات الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات الأساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة والذين يعملون في المدينة الأساس،
    C'est ainsi qu'elle a approuvé, avec effet au 1er juillet 1990, l'établissement de traitements nets minimaux pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, par référence aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables qui sont en poste dans la ville de base de la fonction publique de référence. UN وعليه، وافقت الجمعية العامة على أن يتم، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990، تحديد مستوى أدنى لصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات الأساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في المدينة الأساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    Dans sa résolution 44/198, l'Assemblée générale avait décidé que le barème des traitements de base minima serait établi par référence aux traitements nets de base correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables qui étaient en poste dans la ville de base de la fonction publique de référence. UN وكانت الجمعية العامة قد خلصت بموجب قرارها 44/198 إلى أن جدول المرتبات الأساسية/الدنيا سيوضع استنادا إلى مستويات المرتبات الصافية الأساسية للموظفين الذين يشغلون مناصب مماثلة ويعملون في المدينة الأساس التي توجد بها الخدمة المدنية المقارن بها.
    Rappelant le paragraphe 1 de la section I.H de sa résolution 44/198 du 21 décembre 1989, par lequel elle a approuvé l'établissement d'un barème des traitements nets minima, par référence aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables qui sont en poste dans la ville base de la fonction publique de référence, et rappelant la section V de sa résolution 47/216, UN إذ تشير إلى الفقرة ١ من الفرع اﻷول - حاء من قرارها ٤٤/١٩٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، التي وافقت بها على وضع جدول للمرتبات الصافية الدنيا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات اﻷساسية المناظرة للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في مدينة اﻷساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، فضلا عن الفرع الخامس من قرارها ٤٧/٢١٦،
    Dans sa résolution 44/198, l'Assemblée générale avait approuvé la recommandation formulée par la Commission dans son quinzième rapport annuel (1989) tendant à l'établissement de traitements nets minimaux par référence aux traitements nets de base correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables qui sont en poste dans la ville de base de la fonction publique de référence. UN واستجابت الجمعية العامة في قرارها 44/198 لتوصية اللجنة الواردة في تقريرها السنوي الخامس عشر (1989) بشأن اعتماد نظام الجداول الأساسية/الدنيا بالرجوع إلى مستويات المرتبــات الصافية المطابقــــة لها للموظفين الذين يشغلون مناصب مقارنة في المدينــــة الأساس للخدمــة المدنيـــة المتخذة أساسا للمقارنة.
    Rappelant la section I.H de sa résolution 44/198 du 21 décembre 1989, par laquelle elle a établi, pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, des traitements nets minima par référence aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence, UN إذ تشير إلــــى الجزء أولا - حاء من قرارها 44/198 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسـمبر 1989، والذي قررت بموجبه مستوى أدنى لصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية وما فوقها بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات الأساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في المدينة الأساس للخدمة المدنية المتخذة مرجعا للمقارنة()،
    3. À la section I.H de sa résolution 44/198 du 21 décembre 1989, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation de la CFPI tendant à établir des traitements nets minimaux pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, par référence aux traitements nets de base correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables qui sont en poste dans la ville de base de la fonction publique de référence. UN ٣ - وافقت الجمعية العامة، في الجزء اﻷول حاء من قرارها ٤٤/١٩٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، على توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بتحديد مستوى أدنى لصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع الى مستويات صافي المرتبات اﻷساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في المدينة اﻷساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    À la section I.H. de sa résolution 44/198 du 21 décembre 1989, l'Assemblée générale a établi un barème des traitements nets minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur par référence aux traitements nets de base correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence (l'Administration publique fédérale des États-Unis d'Amérique). UN 2 - حددت الجمعية العامة، في الفرع الأول - حاء من قرارها 44/198، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989، حدا أدنى لجدول صافي مرتبات موظفي الفئة الفنية وما فوقها، بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في المدينة الأساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة (الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية).
    À la section I.H de sa résolution 44/198, l'Assemblée générale a établi un barème des traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, par référence aux traitements nets correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables dans la ville base de la fonction publique de référence, à savoir l'Administration fédérale des États-Unis d'Amérique. UN 2 - حددت الجمعية العامة، في الفرع أولا - حاء من قرارها 44/198، مستوى أدنى لصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى ما يقابلها من مستويات المرتبات الصافية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة ويعملون في المدينة الأساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة (الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الأمريكية).
    Rappelant le paragraphe 1 de la section I.H de sa résolution 44/198 du 21 décembre 1989, par lequel elle a approuvé l'établissement d'un barème des traitements nets minima, par référence aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables qui sont en poste dans la ville base de la fonction publique de référence, et rappelant la section V de sa résolution 47/216, UN إذ تشير إلى الفقرة ١ من الفرع اﻷول - حاء من قرارها ٤٤/١٩٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، الذي وافقت فيه على وضع جدول للمرتبات الصافية الدنيا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات اﻷساسية المناظرة للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في مدينة اﻷساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، وإلى الفرع الخامس من القرار ٤٧/٢١٦،
    2. Dans la section I.H de sa résolution 44/198 du 21 décembre 1989, l'Assemblée générale a établi des traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, par référence aux traitements nets de base correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables qui sont en poste dans la ville de base de la fonction publique de référence (l'Administration fédérale des États-Unis d'Amérique). UN ٢ - حددت الجمعية العامة في الفرع أولا - حاء من قرارها ٤٤/١٩٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، مستوى أدنى لصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات اﻷساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في المدينة اﻷساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة )الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة اﻷمريكية(.
    2. Dans la section I.H de sa résolution 44/198 du 21 décembre 1989, l'Assemblée générale a établi des traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, par référence aux traitements nets de base correspondants des fonctionnaires occupant des postes comparables qui sont en poste dans la ville de base de la fonction publique de référence (l'Administration fédérale des États-Unis d'Amérique). UN ٢ - حددت الجمعية العامة في الفرع أولا - حاء من قرارها ٤٤/٨٩١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٨٩١، مستوى أدنى لصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات اﻷساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في المدينة اﻷساس للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة )الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة اﻷمريكية(.
    Rappelant sa résolution 44/198 par laquelle elle a institué des traitements nets minima pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, fixés par référence aux traitements de base nets correspondants des fonctionnaires occupant des emplois comparables dans la ville de base de la fonction publique de référence (l'Administration fédérale des États-Unis), UN إذ تشير إلى قرارها 44/198 الذي حددت بموجبه مستوى لصافي المرتبات الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مستويات صافي المرتبات الأساسية للموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة (الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة) والذين يعملون في المدينة الأساس،
    Compte tenu du taux de recouvrement des contributions escompté (92 %), il a été décidé d'allouer un montant de 69 millions d'euros: 41,2 millions d'euros pour le personnel occupant des postes permanents et 27,8 millions d'euros pour toutes les autres catégories de dépenses. UN وإدراكا بأن نسبة التحصيل المتوقعة تبلغ 92 في المائة، أُفرج عن مخصصات بمبلغ 69.0 مليون يورو، تشتمل على 41.2 مليون يورو للموظفين الذين يشغلون وظائف ثابتة و27.8 مليون يورو لجميع فئات الإنفاق الأخرى.
    Compte tenu du taux de recouvrement des contributions escompté (92 %), il a été décidé en début d'année d'allouer un montant de 68,8 millions d'euros, dont 41,2 millions d'euros pour le personnel occupant des postes permanents et 27,6 millions d'euros pour toutes les autres catégories de dépenses. UN وإدراكا بأن نسبة التحصيل المتوقعة من الاشتراكات المقرر تبلغ 92 في المائة، أُفرج في وقت مبكّر من السنة عن مخصصات بمبلغ 68.8 مليون يورو، منها 41.2 مليون يورو للموظفين الذين يشغلون وظائف ثابتة و27.6 مليون يورو لجميع فئات الإنفاق الأخرى.
    Depuis sa création, plus de 3 500 cadres moyens et supérieurs des Nations Unies ont participé aux programmes de l’École, une attention spéciale étant accordée à ceux occupant des postes clefs dans des domaines intéressant plusieurs organisations dans l’appui au développement et les domaines connexes, comme par exemple les coordonnateurs résidents et les équipes de pays des Nations Unies. UN ١٥ - منذ إنشاء الكلية، اشترك في برامجها أكثر من ٥٠٠ ٣ موظف من موظفي اﻷمم المتحدة من المستوى المتوسط وكبار الموظفين، وأولي اهتمام خاص للموظفين الذين يشغلون مناصب رئيسية لها علاقات مشتركة مع الوكالات في مجالات تتعلق بدعم التنمية والمجالات ذات الصلة، مثل المنسقين المقيمين واﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة.
    4. Note avec préoccupation que le nombre total de fonctionnaires originaires d'États Membres sous-représentés et la part qu'ils représentent dans le nombre total de fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique ont diminué entre 2002 et 2006, comme l'indique le rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat3 ; UN 4 - تلاحظ مع القلق أن مجموع عدد الموظفين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا ونسبتهم إلى العدد الإجمالي للموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي قد انخفض في الفترة بين عامي 2002 و 2006، حسبما ورد في تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة(3)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus