Ces coûts seront examinés dans le contexte de la finalisation des projets de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | ويمكن النظر في هذه الاحتياجات في سياق وضع الصيغة النهائية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
V. Examen par le Comité permanent du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 | UN | خامسا - اســتعراض اللجنــة الدائمــة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ |
Prévisions révisées relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 au titre du chapitre 1 (Politique, direction et coordination d'ensemble), | UN | التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
Le Comité étudiera de très près le mode de présentation proposé par le Secrétaire général lorsqu'il examinera le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | وستدقق اللجنة النظر في عرض اﻷمين العام في سياق دراستها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
Les révisions nécessaires seront incorporées dans la version définitive du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | وستنعكس التنقيحات اللازمة في الوثيقة النهائية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Le Comité se propose de revenir sur cette question dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | وتعتزم اللجنة العودة إلى هذه المسألة بمناسبة استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001. |
Réaffirmant sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, dans laquelle elle a notamment prié le Secrétaire général de présenter, les années où il n’est pas soumis de budget, une esquisse définissant le plan général du projet de budget-programme pour l’exercice biennal suivant, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، الذي طلبت فيه، في جملة أمور، إلى اﻷمين العام أن يقدم في غير سنوات الميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية، |
Le Comité se propose de revenir sur cette question dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l’exercice 2000-2001. | UN | وتعتزم اللجنة العودة إلى هذه المسألة بمناسبة استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Les révisions nécessaires seront incorporées dans la version définitive du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | وستنعكس التنقيحات اللازمة في الوثيقة النهائية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
La Commission termine ainsi la première lecture du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة قراءتها اﻷولى للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Réaffirmant sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de présenter, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية، |
Réaffirmant sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de présenter, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية، |
Réaffirmant sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de présenter, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية، |
Il se penchera de près sur cette question lorsque le Secrétaire général présentera le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وستتابع المجموعة هذه المسألة عن قرب عند تقديم الأمين العام للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
La délégation kenyane se penchera de près sur cette question lorsque le Secrétaire général présentera le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وقالت إن وفدها سيتابع الموضوع عن كثب عند تقديم الأمين العام للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
Présentation du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 par le Secrétaire général | UN | عرض الأمين العام للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 |
Présentation par le Secrétaire général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | عرض الأمين العام للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 |
Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2004-2005 (A/57/16, A/57/85 et A/57/636) | UN | مخطط للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 (A/57/16، A/57/85 و A/57/636) |
18. Les montants approuvés par la Cinquième Commission pour les divers chapitres du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 s'établissent comme suit : | UN | ١٨ - وفيما يلي الاحتياجات اللازمة في إطار اﻷبواب المختلفة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي وافقت عليها اللجنة الخامسة: |
Le Comité consultatif examinera l'expérience acquise par l'Organisation dans le domaine de la budgétisation en chiffres nets dans le cadre de son examen du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001. | UN | وسوف تدرس اللجنة الاستشارية تجربة المنظمة في اﻷخذ بنظام الميزنة الصافية في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
On trouvera également le détail des ressources nécessaires dans les prévisions révisées concernant le projet de budget-programme pour 2006-2007 (A/60/537). | UN | وإن التفاصيل المتعلقة بالاحتياجات من الموارد مقدمة في التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/537). |
En vertu de ces dispositions, le Secrétaire général a présenté une esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003, conformément à la décision (voir A/55/797). | UN | وتمشيا مع تلك الترتيبات، عرض الأمين العام مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 لمركز التجارة الدولية، حسبما نص عليه المقرر (انظر A/55/797). |