"للميزانية المقترحة" - Traduction Arabe en Français

    • du projet de budget
        
    • projet de budget pour
        
    • du budget proposé
        
    • au projet de budget
        
    • le projet de budget
        
    • budget de
        
    • budgétaire
        
    • prévisions budgétaires
        
    • projets de budget
        
    On trouvera à l'annexe II du projet de budget les organigrammes de la Mission. UN وترد الخرائط التنظيمية للبعثة في المرفق الثاني للميزانية المقترحة.
    Il réaffirme que la délégation des États-Unis s'oppose à la présentation fragmentaire du projet de budget et à l'absence de véritable analyse financière. UN وكرر الإعراب عن اعتراض وفده على العرض المجزأ للميزانية المقترحة وعدم احتوائها على تحليل مالي حقيقي.
    Dans cette optique, le Japon examinerait le projet de budget pour 2002 d'un oeil critique l'année suivante. UN ومن وجهة النظر تلك، ستنظر اليابان للميزانية المقترحة للعام 2002 نظرة ناقدة في السنة المقبلة.
    Répartition des ressources du budget proposé pour 2014 UN توزيع الموارد للميزانية المقترحة لعام 2014
    Il aurait fallu publier un additif au projet de budget, afin qu'il soit plus facile à l'Assemblée générale de prendre ses décisions. UN وكان ينبغي إصدار إضافة للميزانية المقترحة لمساعدة الجمعية العامة على اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Le montant du projet de budget est donc supérieur de 29 % à celui du budget de l'exercice en cours. UN وهكذا، فإن الزيادة الإجمالية للميزانية المقترحة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2002-2003 تبلغ نسبة 29 في المائة.
    C'est pourquoi il s'inquiète de l'incidence des recommandations du Comité consultatif tendant à réduire l'enveloppe budgétaire prévue pour 2009/10. UN ولذا فإن القلق يساور المجموعة من أن توصيات اللجنة الاستشارية تستتبع خفضاً للميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2009/2010.
    Les prévisions budgétaires pour 2006 et 2007 ont été établies sur la base des coûts standard applicables au traitement des Administrateurs à Nairobi. UN وقد استخدمت التكاليف الإشارية لمرتبات الموظفين الفنيين المطبقة على محطة نيروبي لعام 2006 للميزانية المقترحة لعام 2006 و2007.
    Elle a répété que, conformément à la pratique établie, le secrétariat engagerait des consultations avec les membres du Conseil intéressés pendant la période précédant l'établissement de la version finale du projet de budget. UN وأعادت التوكيد على أنه، جريا على الممارسة المتبعة، ستجري الأمانة مشاورات مع من يرغب من أعضاء المجلس أثناء الفترة السابقة لوضع الصيغة النهائية للميزانية المقترحة.
    Le contrat d'approvisionnement en carburant a été conclu après la mise au point du projet de budget pour 2012/13. UN 22 - وجرى الاتفاق على عقد الوقود بعد وضع الصيغة النهائية للميزانية المقترحة للفترة 2012/2013.
    Un examen détaillé a précédé l'élaboration du projet de budget pour 2010/11. UN أجري استعراض واسع للميزانية المقترحة لملاك الموظفين للفترة 2010/2011.
    Tableau 5C Analyse des dépenses du programme — projet de budget pour l'exercice biennal 1998-1999 UN الجدول ٥ جيم - تحليل التكاليف البرنامجية للميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١
    Tableau 6C Analyse des dépenses d'appui au programme — projet de budget pour l'exercice biennal 1998-1999 UN الجدول ٦ جيم- تحليل تكاليف الدعم البرنامجي للميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١
    Analyse des dépenses du programme - projet de budget pour l'exercice biennal 1998-1999 - UN تحليل التكاليف البرنامجية للميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    25. Les dépenses de personnel représentent la majeure partie (75 %) du budget proposé. UN 25- ويتعلق المكون الرئيسي (75 في المائة) للميزانية المقترحة بتكاليف الموظفين.
    Pour chacun des pays, on propose une ventilation du budget proposé pour chaque opération nationale en 2005, y compris les budgets pour le programme et l'appui, ainsi que les besoins connexes en postes. UN ويقدَّم، فيما يتعلق بكل بلد، تفصيل للميزانية المقترحة لكل عملية قطرية في عام 2005، بما في ذلك الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم، وكذا الاحتياجات المتصلة بهما من الوظائف.
    La Commission est invitée à examiner et à approuver ces révisions au projet de budget. UN ويرجى من اللجنة النظر في هذه التنقيحات للميزانية المقترحة واقرارها.
    90. La plupart des délégations ont appuyé le projet de budget. UN ٩٠ - وأبدت غالبية الوفود تأييدها للميزانية المقترحة.
    L'intervenant dit que sa délégation appuie le projet de budget de la MINUSTAH pour 2005/06. UN وأعرب عن تأييد وفده للميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2005-2006.
    13. Se félicite que le Secrétaire général ait présenté en temps voulu les projets de budget des opérations de maintien de la paix ; UN 13 - ترحب بتقديم الأمين العام للميزانية المقترحة لعمليات حفظ السلام في الوقت المناسب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus