"للنائب العام" - Traduction Arabe en Français

    • le Procureur général
        
    • du Procureur
        
    • Attorney General
        
    • au Procureur général
        
    • du Ministre de la justice
        
    • Attorney général
        
    • le ministère public
        
    • Procureur général de
        
    • le Ministre de la justice
        
    • auprès de l'Avocat général
        
    • pour le procureur
        
    • au proc
        
    • un procureur
        
    Par ailleurs le Procureur général du parquet populaire suprême peut, dans certaines circonstances, assigner aux parquets une mission d'enquête. UN ومن ناحية أخرى، يجوز للنائب العام للنيابة الشعبية العليا أن يكلف النيابات، في حالات معينة، بمهمة التحقيق.
    Ces motifs ne peuvent toutefois pas être invoqués par le Procureur général pour rejeter une demande d'extradition. UN غير أن هذه المسوغات ليست متوفرة للنائب العام لدى النظر في إمكانية رفض طلب التقديم.
    Si ce délai se révèle insuffisant pour mener à bien l'enquête nécessaire, le Procureur général peut autoriser une prolongation de ce délai. UN وإذا لم يكن هنالك ما يكفي من الوقت ﻹجراء التحريات، جاز للنائب العام أن يرخص بتمديد.
    Affaires entrantes dans le Bureau technique relevant du Procureur général UN القضايا الواردة للمكتب الفني التابع للنائب العام
    En son absence, l'Attorney General ou une personne agissant en son nom peut occuper le poste de Coroner. UN أما في حال غيابه فيحق للنائب العام أو لمن ينوب عنه أن يمارس مهمة قاضي التحقيق.
    En l'espèce, la tardivité de l'introduction de ces arguments n'aurait pas permis au Procureur général de présenter des contre-arguments. UN وفي القضية قيد النظر، ما كان التأخير في تقديم هذه الحجج ليسمح للنائب العام بأن يقدم حججاً معارضة.
    Il s'agit notamment d'aider le Procureur général à effectuer des visites inopinées sur les lieux de détention. UN وشمل ذلك تقديم الدعم للنائب العام لإجراء زيارات غير معلنة لأماكن الاحتجاز.
    Une enquête est actuellement conduite par le Procureur général fédéral du Bureau de l'Assistant spécial du Procureur chargé de la criminalité organisée. UN ويقوم حاليا النائب العام الاتحادي من مكتب المساعد الخاص للنائب العام المعني بالجريمة بإجراء التحقيق ذي الصلة بالقضية.
    Conformément à la loi, le Procureur général et le directeur général des prisons peuvent ordonner l'établissement d'autres registres, s'ils considèrent que ceuxci sont indispensables à l'application de la loi. UN وأجاز القانون للنائب العام ومدير عام السجون إنشاء سجلات أخرى يرى ضرورة استعمالها لصالح تنفيذ أحكام القانون.
    L'article 233 habilite le Procureur général à convoquer les témoins oralement dans de pareils cas. L'article 234 n'autorise pas un délai de plus de trois jours; UN وتجيز المادة 233 للنائب العام في هذه الحال دعوة الشهود شفاهاً، ولا تجيز المادة 234 الإمهال لأكثر من ثلاثة أيام.
    En pareil cas, l’Inspecteur général doit en notifier immédiatement le Procureur général, lequel a tout pouvoir pour annuler l’autorisation délivrée. UN وفي مثل هذه الحالات يجب على المفتش العام أن يبلغ النيابة فورا عن هذا الإذن ويجوز للنائب العام أن يلغيه بناء على تقديره.
    le Procureur général peut exécuter les demandes d'entraide judiciaire directement ou les transmettre à des agents d'exécution ou au Directeur du Parquet. UN ويجوز للنائب العام أنْ ينفِّذ طلبات المساعدة القانونية المتبادَلة مباشرةً أو أنْ يحيلها إلى الأجهزة التنفيذية، أو إلى مدير النيابات العامة.
    La décision de légaliser la détention après l'arrestation est prise par un magistrat du ministère public et ne peut être annulée que par le Procureur général. UN والقرار بإضفاء الصفة القانونية على عملية الاحتجاز بعد الاعتقال يتَّخذه موظف قضائي تابع للادعاء العام، ولا يمكن إلا للنائب العام إلغاء أوامره.
    Cependant, dans une lettre qu'il affirme avoir été écrite par son avocat, il est indiqué que la libération a eu lieu suite à l'intervention du Procureur de la République et d'un haut magistrat militaire. UN غير أنه مذكور في رسالة نسبها إلى محاميه لأن الإفراج كان نتيجة لتدخل وكيل للنائب العام وأحد كبار القضاة العسكريين.
    Le bureau de l'Attorney General a désigné des assistants spéciaux habilités à résorber le retard accumulé. UN ولتخفيف العبء، قام مكتب النائب العام بتكليف مساعدين خاصين للنائب العام بهذه المهمة.
    La Constitution confère au Procureur général pour la défense des droits de l'homme 14 fonctions, et le champ de ses activités est donc très vaste. UN ويخوّل الدستور للنائب العام المعني بالدفاع عن حقوق الإنسان 14 مهمة. وبالتالي، فإن مجال أنشطته واسع للغاية.
    Vous le signerez et le ferez enregistrer auprès du Ministre de la justice qui le soumettra au rapport présidentiel. Open Subtitles ستوقعينها ثم ترسلينها للنائب العام و الذي سيسجلها بالسجل الرئاسي
    2.2 La Cour suprême a entendu l'opposant et l'Attorney général, mais sans que l'Ordre soit informé de l'objection ni de l'audience en question. UN 2-2 واستمعت المحكمة العليا للنائب العام وللمعترض في القضية من دون إشعار الجمعية بالاعتراض ولا الاستماع لها.
    le ministère public, pour sa part, doit définir l'orientation de sa politique pénale afin de servir efficacement une société fortement touchée par la violence, et pour cela définir un ordre de priorités concernant à la fois les actions à mener et les besoins à satisfaire. UN وينبغي للنائب العام أن يحدد بوضوح سياسته تجاه الجريمة على نحو يكفل الخدمة الفعالة لمجتمع ترتفع فيه معدلات العنف، وأن يرتب اﻷولويات على أساس الجهود الواجب بذلها والاحتياجات الواجب تلبيتها.
    En cas d'urgence, le Ministre de la justice peut agir sans décision judiciaire (18 U.S.C. § 176). UN وفي حالات الطوارئ يجوز للنائب العام أن يتصرف دون أمر من المحكمة. 18 مدونة قوانين الولايات المتحدة، المادة 176.
    Assistant juridique auprès de l'Avocat général, Conseil d'État colombien, 1961-1962 UN مساعـــد قانوني للنائب العام الأول في مجلــس الدولة الكولومبي، 1961-1962
    Booth et moi devons rassembler nos notes pour le procureur. Donc... Open Subtitles أنا بوث علينا أن نضع ملاحظاتنا سويا للنائب العام
    Ni au proc, tu perdrais ta licence. Open Subtitles ولا يمكنك تسليمه للنائب العام لأنه حينها ستخسر رخصتك
    Il y a quelque chose que je peux faire pour aider... certaines choses qui voudraient dire beaucoup plus pour un procureur. Open Subtitles هناك شيء أخر بإمكاني المساعدة به شيء ما سيكون ذات معنى أكبر للنائب العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus