Taux de croissance réelle annuelle du PIB aux prix de base | UN | معدل النمو الحقيقي السنوي للناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الأساسية |
Le contraste entre la croissance soutenue du PIB et l'atonie continue du marché du travail aux États-Unis a suscité un large débat. | UN | وأدى التباين بين النمو القوي للناتج المحلي الإجمالي واستمرار ضعف سوق العمالة في الولايات المتحدة إلى جدل واسع النطاق. |
Vingt pays ont présenté les coefficients de pondération du PIB pour les exercices 2002 à 2004. | UN | وقدم عشرون بلدا ترجيحات للناتج المحلي الإجمالي من عام 2002 إلى عام 2004. |
Tableau 1: Taux de croissance réels du produit intérieur brut | UN | الجدول 1: معدلات النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي |
L'année 2000 est désormais l'année de référence pour le PIB aux prix constants (auparavant 1990). | UN | كما عدَّلت سنة الأساس للناتج المحلي الإجمالي بأسعار السوق الثابتة إلى 2000 بدلاً من 1990. |
On utilisera les dernières estimations officielles du PIB de 2005 et de ses principales composantes. | UN | وسوف تستخدم آخر التقديرات الرسمية للناتج المحلي الإجمالي لعام 2005 وعناصره الأساسية. |
Les données de 2006 sont obtenues en additionnant les estimations trimestrielles du PIB. Couronnes | UN | واستنتجت بيانات عام 2006 بجمع التقديرات الفصلية للناتج المحلي الإجمالي. |
Atteindre un taux de croissance du PIB de 5 % au début de 2003; | UN | تحقيق معدل نمو للناتج المحلي الإجمالي نسبته 5 في المائة انطلاقاً من عام 2003؛ |
Le taux de croissance moyen annuel du PIB par habitant est passé de 1,1 pour cent en 2006 à 1,4 pour cent en 2007. | UN | أما متوسط النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي بحسب الفرد فقد نما من 1.1 في المائة عام 2006 إلى 1.4 في عام 2007. |
Progression annuelle du PIB et survenance de grandes catastrophes naturelles en Équateur, 1980-2001 | UN | النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي وتواتر الكوارث الطبيعية في إكوادور، |
Dépenses finales à prix courants et à prix constants du PIB | UN | النفقات النهائية للناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الجارية والثابتة |
Taux de croissance moyen annuel du PIB | UN | متوسط معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي |
Le Gouvernement libanais a déclaré qu'il s'efforcerait d'atteindre, dans les cinq ans à venir, un taux de croissance annuelle du PIB de 3 à 5 %. | UN | وقد أعلنت الحكومة اللبنانية أنها ستسعى إلى تحقيق معدل نمو للناتج المحلي الإجمالي يتراوح بين 3 في المائة و5 في المائة خلال السنوات الخمس القادمة. |
Cette diminution lors de chacune de ces années s'est accompagnée d'une baisse du taux d'accroissement réel du PIB. | UN | وصاحب هذا الانخفاض، في كل من تلك السنوات، انخفاض في معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي للبلد. |
La structure du PIB faisait apparaître des distorsions considérables, tant du point de vue de sa composition sectorielle que de la consommation. | UN | وسادت حالات اعوجاج كبيرة في كل من البنية القطاعية والبنية الاستهلاكية للناتج المحلي الإجمالي. |
Les prévisions de croissance du PIB de la Bosnie-Herzégovine pour 2000 se situent entre 7 % et 14 %. | UN | ويتوقع أن يتراوح النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي للبوسنة والهرسك في عام 2000 بين 7 في المائة و 14 في المائة. |
Le budget exécuté a atteint 986 millions de quetzales, soit 1,15 % du PIB. | UN | وشكلت نفقات الميزانية منه 986 مليون كتزال، أو 1.15 في المائة من النسبة المئوية الكلية للناتج المحلي الإجمالي. |
Pourcentage du produit intérieur brut de l'ensemble des pays en développement sans littoral, par secteur | UN | النسبة المئوية للناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية غير الساحلية خلال الفترة الممتدة من عام 1970 إلى عام 2010 |
Ce budget doit par ailleurs à tout le moins suivre l'augmentation estimée du produit intérieur brut; | UN | ويجب أن يكون معدل زيادة هذه النفقات مساويا لمعدل النمو التقديري للناتج المحلي الإجمالي على الأقل. |
le PIB en 2000 était inférieur de 3 % par rapport à la moyenne annuelle de 5,4 % enregistrée lors de la précédente décennie. | UN | وتراجع المتوسط السنوي للناتج المحلي الإجمالي الذي بلغ 5.4 في المائة في العقد الماضي بنسبة 3 في المائة في عام 2000. |
ii) Augmentation du nombre d'offices statistiques nationaux dont les estimations relatives au PIB comprennent des activités du secteur informel | UN | ' 2` زيادة عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تشمل تقديراتها للناتج المحلي الإجمالي أنشطة القطاع غير الرسمي |
le produit intérieur brut de la Slovénie connaît une croissance stable et celle-ci figure parmi les pays en transition ayant le taux de risque le moins élevé. | UN | ولدى سلوفينيا نمو ثابت للناتج المحلي الإجمالي وتندرج في إطار البلدان الانتقالية مع أقل معدل للخطورة. |
Ces excellents résultats ont contribué à la forte croissance économique de ces pays émergents qui ont enregistré un taux de croissance annuel de leur PIB réel de 5,7 % en moyenne. | UN | وأسهم هذا الأداء التجاري القوي في تحقيق معدل نمو اقتصادي عالٍ في هذه الاقتصادات الناشئة، فبلغ النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي 5.7 في المائة. |
Indicateur de PIB | UN | الرقم القياسي للناتج المحلي الإجمالي |
L'effet conjugué de ces mesures a entraîné une réduction du manque à gagner qui, en deux ans, est passé de 33 % du produit national brut à 3,6 %. | UN | ولقد أفضى اﻷثر المشــترك لهــذه التدابير الـى تخفيض العجز المالــي. ففــي عامين فقـــط، انخفض من ٣٣ في المائة للناتج المحلي اﻹجمالي الى ٣,٦ في المائة. |
Au cours de la période 1997-2002, le pays a enregistré une croissance globale de son PIB de 42,2 %. | UN | وفي الفترة بين عامي 1997 و 2002، سُجل نمو شامل للناتج المحلي الإجمالي بلغ 42.2 في المائة. |