"للناتو" - Traduction Arabe en Français

    • l'OTAN
        
    Nous avons réquisitionné la station de première alerte de l'OTAN de l'île de Sainte Marina. Open Subtitles لقد إستولينا على قاعدة إنذار مبكر تابعة للناتو في جزيرة ساينت مارينا
    Les chasseurs de l'OTAN envoyés pour effectuer des recherches ont établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc. UN وقد أرسلت طائرة مقاتلة للناتو للتحقيق في اﻷمر فرصدت طائرة عمودية بيضاء.
    Des chasseurs de l'OTAN envoyés pour effectuer des recherches ont établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc. UN وأرسلت مقاتلات للناتو للتحقيق في اﻷمر فرصدت عيانا طائرة عمودية بيضاء.
    Les chasseurs de l'OTAN n'ont pas pu établir un contact. UN ولم تتمكن طائرة مقاتلة تابعة للناتو من رصدها.
    Sur les 20 attaques aériennes de l'OTAN qui ont fait l'objet de l'enquête, la Commission a relevé cinq attaques lors desquelles 60 civils au total avaient été tués et 55 blessés. UN فمن بين 20 غارة جوية للناتو أجرت اللجنة تحقيقات بشأنها، وثَّقت اللجنة مقتل 60 مدنياً وإصابة 55 آخرين في خمس غارات منها.
    À Kaboul, la mission a visité la Mission d'entraînement militaire de l'OTAN. UN وفي كابول، زارت البعثة بعثة التدريب العسكري للناتو.
    Les activités de l'OTAN sont complétées par celles du Centre d'excellence pour la lutte contre le terrorisme qui fait également partie de l'OTAN. UN ويجري تكملة أنشطة الناتو واستكمالها بأنشطة مركز الامتياز للتصدي للإرهاب التابع للناتو.
    Ces moyens, qui n'ont été fournis que dans le but d'appliquer l'embargo sur les armes, sont placés sous la supervision des forces opérationnelles de l'OTAN et ont mené les activités ci-après : UN وتخضع هذه الأصول، المقدمة حصرا لأغراض تنفيذ حظر الأسلحة، لمراقبة القوات العملياتية للناتو وتُستخدم في الأنشطة التالية:
    La lutte antiterroriste constitue également un objectif prioritaire pour l'OTAN. UN ومكافحة الإرهاب أيضا أولوية رئيسية للناتو.
    Le Comité économique de l'OTAN examine les capacités économiques des organisations terroristes et les conséquences économiques des mesures de lutte contre le terrorisme. UN وتنظر اللجنة الاقتصادية للناتو في الإمكانيات الاقتصادية للمنظمات الإرهابية، والآثار الاقتصادية لجهود مكافحة الإرهاب.
    Le mandat de la FIAS demeure le même sous le commandement de l'OTAN et des pays qui ne font pas partie de l'OTAN continuent de fournir des contingents. UN ولا تزال ولاية القوة دون تغيير تحت قيادة الناتو، ولا تزال البلدان غير الخاضعة للناتو تساهم بقوات فيها.
    Nous avons remis une protestation au siège de l'OTAN à Bruxelles, et le porte-parole du Gouvernement indien a publié une déclaration, à New Delhi, dont vous trouverez le texte ci-joint. UN وقد قدمنا احتجاجا للناتو في بروكسل، وأصدر المتحدث الرسمي باسمنا بيانا في نيودلهي، أرفقه طيه.
    Par ses opérations militaires dans les Balkans, l'OTAN a bafoué les principes fondamentaux du droit international et de la Charte des Nations Unies. UN ولقد ازدرت العملية العسكرية للناتو في البلقان أسس القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    Les bombardements de l'armada fasciste de l'OTAN infligent à la République fédérale de Yougoslavie des pertes en vies humaines et des dégâts matériels importants. UN وتوقع غارات الأسطول الفاشي للناتو وقنابله عدداً هائلاً من الضحايا والأضرار المادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Les composantes de l'OTAN seront placées sous le commandement du Haut Représentant militaire. UN وستعمل جميع العناصر التابعة للناتو تحت قيادة الممثل العسكري الأعلى.
    Il sera mis en oeuvre en réponse à une demande que le gouvernement hôte a présentée à l'OTAN et en application des décisions du Conseil de l'Atlantique Nord. UN وسيتم ذلك بناء على طلب مقدم للناتو من الحكومة المضيفة واستنادا إلى قرارات مجلس شمال الأطلسي.
    Ce concept définit le rôle militaire potentiel de l'OTAN pour conduire ou appuyer les opérations ou exécuter d'autres activités de défense contre le terrorisme. UN وهو مفهوم يحدد الدور العسكري المحتمل للناتو في قيادة أو دعم العمليات أو القيام بأنشطة أخرى في إطار الدفاع ضد الإرهاب.
    Dans cet esprit, l'OTAN s'est fixé une stratégie à long terme qui comprend notamment les éléments suivants : UN والاستراتيجية الطويلة الأجل للناتو في هذا السياق تشمل ما يلي:
    J'ai également eu des entretiens avec le Secrétaire général de l'OTAN. UN وعقدت اجتماعات أيضا مع اﻷمين العام للناتو.
    Il a été dit que les otages avaient été libérés à la suite de la promesse de ne plus utiliser les moyens aériens de l’OTAN contre les Serbes. UN كما أفادت التقارير بأن الرهائن تم اﻹفراج عنهم مقابل التزام بعدم استعمال القوة الجوية للناتو ضد الصرب مرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus