"للنازيين" - Traduction Arabe en Français

    • Nazis
        
    C'est soit ça, soit donner aux Nazis une arme nucléaire. Open Subtitles حسنا، إما هذا أو نترك للنازيين السلاح النووي.
    Le groupe qui a collaboré avec les Nazis. Vous connaissez l'histoire. Open Subtitles المجموعة التي عَملتْ للنازيين ضدّ الروس،في الحرب العالمية الثانية
    Dédier des monuments à des Nazis est récemment devenu pratique courante dans certains pays, les dates anniversaires de libération des Nazis étant déclarées jours de deuil. UN فقد أصبح تكريس الصروح للنازيين حدثا عاديا في بعض البلدان، كما تُعلن الذكرى السنوية للتحرر من النازيين أيام حزن.
    Dans certains pays, il est de plus en plus fréquent que l'on érige des monuments aux Nazis. UN ففي بلدان معينة، لا تزال تقام النصب التذكارية للنازيين بوتيرة متزايدة.
    Laisser les Nazis lancer des missiles sur des civils Open Subtitles السماح للنازيين باطلاق الصواريخ على المدنيين
    - Nous pensons qu'il a été entraîné pour se venger de notre victoire sur les Nazis. Open Subtitles نعتقد أنه تم تدريبه لينتقم منا بعد هزيمتنا للنازيين
    Nous ne pouvons risquer de laisser nos informations secrètes aux Nazis. Open Subtitles لايمكننا المخاطرة بترك معلومات سرية للنازيين
    Les Anglais détruiront toute la flotte française plutôt que de la laisser entre les mains des Nazis. Open Subtitles سيدمر البريطانيون كامل الأسطول الفرنسي عوضاً عن تسليمه للنازيين
    Les Nazis avaient des camps similaires pour laver le cerveau des enfants et en faire des soldats ou espions. Open Subtitles كانت للنازيين مخيماتٍ كهذه للشباب يقومون بغسل أدمغتهم ليصبحوا جنوداً أو جواسيس و ما إلى ذلك
    Je t'ai accordé un délai, j'ai tout retardé... pour que tu décroches ton scoop sur les Nazis en Argentine. Open Subtitles أنا حَملتُ ردود الفعل الصحفية لذا يُمْكِنُك أَنْ تُأخذ مجرفتك للنازيين وتَختفي في الأرجنتين
    Comprenez que sa Seigneurie est le plus... précieux des pions dont les Nazis disposent... parce qu'il est droit et estimable. Open Subtitles و أرجو أن تدرك أن اللورد كان أكبر عون للنازيين في هذا البلد لأنه نبيل و شريف
    J'ai aussi une usine, j'ai fait des bombes pour les Nazis. Open Subtitles كلانا مالكو مصانع وكلانا صنع قذائف للنازيين
    Les gens de Vichy disaient ça des Nazis. On connaît le résultat. Open Subtitles هذا ما قاله الفاشيون للنازيين وأحتلوا فرنسا
    Mon père est mort au combat contre les Nazis à Stalingrad quand j'avais 2 ans. Open Subtitles مـات أبي محاربُ للنازيين في "ستالينغراد". عندما كنت في الثانية من عمري.
    D'une région de France qui s'est vite rendue aux Nazis. Open Subtitles إنها من جزء من فرسنا الذين مباشرة استسلمو للنازيين هنا
    Gardez vos sentiments Nazis loin du plus petit. Open Subtitles ابقي مشاعر الحب للنازيين مكبوتة بالقرب من القصير
    Maintenant, il doit manifester pour les Nazis homos. Open Subtitles الأرجح أنه يسير في مظاهرات الآن دعماً للنازيين اللواط
    L'idéologie fondée sur " la supériorité de la race aryenne " était importante pour les Nazis persécutant les juifs. UN كانت الأيديولوجية المتعلقة بوجود " عرق أرياني أسمى مرتبة " هامة للنازيين في اضطهادهم للشعب اليهودي.
    Par conséquent, il faudrait considérer toutes les tentatives faites pour récrire l'histoire et réhabiliter d'anciens Nazis comme des violations de la Charte des Nations Unies et des principes sur lesquels elle est fondée. UN ولهذا فإن جميع المحاولات التي تُبذل لإعادة كتابة التاريخ وردّ الاعتبار للنازيين السابقين ينبغي أن يُنظر إليها على أنها تمثل انتهاكاً لميثاق الأمم المتحدة والمبادئ التي قام عليها.
    L'inauguration de monuments à la gloire des Nazis de même que la participation à des journées de deuil pour commémorer la libération des Nazis témoigne de la pertinence du présent projet de résolution. UN ورفع الستار عن نصب تذكارية للنازيين وتخصيص أيام حداد إحياءً لذكرى التحرر من النازية ظواهر تشهد على أهمية مشروع القرار الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus