C'est un emplacement et une taille étranges pour la seule fenêtre de la pièce, non ? | Open Subtitles | هه، هذا مكان وحجم غريب للنافذة الوحيدة في الغرفة ألا تعتقد هذا ؟ |
Si les rayons obliques illuminent le papier en face de la fenêtre, qu'est-ce que ça nous dit ? | Open Subtitles | الآن، إذا كان ضوء الشمس بزاوية حادة ينجح في الوصول إلى مستوى العين علي الجدار المقابل للنافذة إذن ماذا نعرف عن الغرفة؟ |
Si t'es en bas avant que je sois à la fenêtre, t'as gagné. | Open Subtitles | إذا ذهبتي للأسف قبل أن أذهب أنا للنافذة ستفوزين |
Nouveau thème pour le guichet produits chimiques élargi du FEM. | UN | موضوع جديد للنافذة الموسَّعة المتعلقة بالمواد الكيميائية التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Au 31 décembre 1999, les contributions annoncées s'élevaient à 946 000 dollars pour le premier guichet et avoisinaient 8,1 millions de dollars pour le deuxième. | UN | ومن 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، كان قد أعلن عن تعهد يقدر بحوالي 8.1 مليون دولار للنافذة 2 و000 946 دولار للنافذة 1. |
Les gens ne savent pas enlever un cathéter. Ni casser une vitre, ni étrangler un policier. | Open Subtitles | معظم الناس لا يستطيعون معالج الأمر بالخارج ناهيك على تحطيمها للنافذة وخداعها لنائب. |
J'avais oublié de vous dire que je voulais de la sauce sur mon hotdog, et je me suis approchée de la fenêtre, et j'ai vu. | Open Subtitles | نسيت أن اخبرك أنني أريد توابل في الهوت دوغ الخاص بي ثم ذهبت للنافذة فرأيت كل الحادثة |
Puis à 2h21, Laurel écrit encore, elle parle d'un fantasme où quelqu'un passe par la fenêtre et l'enlève comme si elle était soumise. | Open Subtitles | و من ثم في الحادي و العشرين من فبراير نشرت لوريل مجددا عن حلمها بتسلق أحدهم للنافذة و أن يرضيها و هي مقيدة |
"Mme Longstead dit qu'elle a entendu l'explosion et a regardé par la fenêtre juste à temps pour voir le même homme s'enfuir du sous-sol avec sa chemise en feu." | Open Subtitles | تقول أنها سمعت الإنفجار ونظرت للنافذة حيث شاهدت نفس الرجل يركض من القبو وقميصه يحترق |
Tout le monde a couru à la fenêtre, hein? | Open Subtitles | أظن الكل ركض للنافذة بعد ذلك؟ نعم، تقريبا |
Il n'affiche pas la prochaine fenêtre. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أحصل على موعد محدد للنافذة التالية |
Je m'approche de la fenêtre vers 11 h 30, il était en train de jeter ce truc. | Open Subtitles | إذاً قمت بالذهاب للنافذة على حوالي الساعة 11: 30. |
Il semble que notre victime a été plaquée contre la fenêtre. | Open Subtitles | يبدوا أن ضحيتنــا كانت مقابلـــة للنافذة |
Et j'ai visité la cabine, pris le côté fenêtre du lit, commandé des piñas coladas 0°, nous ai inscrits au parachute ascensionnel. | Open Subtitles | بالإضافة، تفقدت غرفتنا، وأخذت الفراش المجاور للنافذة وطلبت لنا وجبة بحرية وسجلت أسماءنا في التزلج الهوائي |
En regardant par la fenêtre, je l'ai vu monter dans un taxi. | Open Subtitles | بعدما غادر، ذهبتُ للنافذة ورأيتُه يركب سيّارة أجرة. |
L'eau de la gouttière et le vent de la fenêtre cassée dilatent le bois qui grince. | Open Subtitles | عندما يأتي الماء من الأنبوب أضافة إلى قرع الرياح للنافذة هذه الألواح تتسع وتضرب بعضها |
Je sais toujours pas pourquoi tu as toujours la fenêtre. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم سبب حصولك على المقعد المجاور للنافذة |
Tirant parti des dernières innovations technologiques du programme SYDONIA, ce guichet unique électronique met déjà en relation, par Internet, une vingtaine d'acteurs (administrations publiques, banques commerciales, agents en douane et transporteurs). | UN | ونظام رواندا للنافذة الواحدة الإلكترونية، الذي أنشئ باستخدام أحدث تكنولوجيات أسيكودا، يصل فعلياً من خلال الإنترنت إلى 20 وكالة حكومية أخرى ومصارف تجارية ووكلاء جمركيين وشركات نقل. |
Tirant parti des dernières technologies du Système douanier informatisé, ce guichet unique électronique met déjà en relation par Internet une vingtaine d'acteurs (administrations publiques, banques commerciales, agents en douane et transporteurs). | UN | ونظام رواندا للنافذة الواحدة الإلكترونية، الذي أنشئ باستخدام أحدث تكنولوجيات أسيكودا، يصل فعلياً من خلال الإنترنت إلى 20 وكالة حكومية أخرى ومصارف تجارية ووكلاء جمركيين وشركات نقل. |
Ça fera 7,98 $. Avancez au guichet, merci. | Open Subtitles | الحساب 7.98 دولار، تقدم للنافذة لو سمحت شكراً |
Je crois savoir comment ces gouttes de sang ont atterri sur la vitre. | Open Subtitles | أعتقد أني أعرف من أين سقطت قطرات الدم للنافذة |
Le tableau 2 présente quelques modèles de guichets uniques fondés sur un partenariat public-privé ainsi que leur actionnariat. | UN | أمثلة قطرية من نماذج أعمال الشراكة بين القطاعين العام والخاص للنافذة الوحيدة |