J'ai trouvé deux bouteilles de Du Bellay chez le petit magasin de vin à Adamas Morgan. | Open Subtitles | وجدت زجاجتين من دوبليه في ذلك المحل الصغير لادم مروجان للنبيذ ، اثنتان |
Lorsqu'il s'agit de vin, cette femme ne voit pas la couleur. | Open Subtitles | عندما يأتي الامر للنبيذ هذه المرأة لا ترى اللون |
Mais vous avez préféré le tuer que de transformer votre entreprise familiale pour un magnat de la boîte de vin. | Open Subtitles | لكنّك فضلت أنْ تصفي عملك بدلاً من تحوّل عمل العائلة إلـى شخص فاحش الثراء محب للنبيذ |
Les parties avaient conclu un accord en vue de la fourniture de bouteilles de vin dont l'acheteur a allégué par la suite qu'elles n'étaient pas conformes à la norme exigée par le contrat. | UN | أبرم الطرفان اتفاقا لتوريد قوارير للنبيذ وادّعى المشتري، لاحقا، أنها ليست مطابقة للمعيار المنصوص عليه في العقد. |
Vous allez apprécier la carte des vins de ce soir. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأستمتع بإختياراتي للنبيذ الليلة |
Les Membres se rappelleront qu'il y a deux ans, je m'adressais à cette Assemblée pour promouvoir le vin rouge de Géorgie. | UN | وكما يذكر الأعضاء، وقفتُ هنا قبل سنتين أمام الجمعية للترويج للنبيذ الأحمر الجورجي باعتباره منتجا أحمر. |
Un jeune baron du vin arrive aujourd'hui, et il amène avec lui le jeu le plus délicieusement addictif. | Open Subtitles | بارون للنبيذ شاب سيقوم بالحجز اليوم وسيحضر معه أدمانه الفاتن بالقمار |
Je devrais inviter Yolanda pour vin et spa à la Napa ? | Open Subtitles | يجب أدعو يولاندا للنبيذ والخبرة تجسس في نابا؟ |
Nous avons le sourire à 60$ d'Adam, trois d'entre nous avons nous-mêmes un distributeur automatique de un vin de pays. | Open Subtitles | ونأتي لآدم ٦٠ مليون ثلاثتنا يمتلكون بنك للنبيذ |
Je peux sentir mon cerveau changer l'énergie chimique du vin en énergie électrique de mes pensées indiquant à mes cordes vocales de produire l'énergie acoustique de ma voix. | Open Subtitles | بإمكاني أن أشعر بدماغي وهو يحول الطاقة الكيميائية للنبيذ الى طاقة كهربائية لأفكاري ويوجه حبالي الصوتية |
N'était-ce pas une super réduction de vin blanc ? | Open Subtitles | ألمْ يكن ذلك إختزالاً رائعاً للنبيذ الأبيض؟ |
A mons avis, quelqu'un a broyer les Xanax, les a dissout dans du vin rouge, que j'ai trouvé. | Open Subtitles | تخميني أن أحدهم سحق الحبوب واضافها للنبيذ .. الموجود بالمعدة حسناً .. |
Grenier, cave à vin, combles. | Open Subtitles | علية,قبو للنبيذ,مساحة للوصول للاصلاحات |
Du vin! Mais il y a un train, j'en suis. | Open Subtitles | تباً ، للنبيذ ، لكن مرحى قطارات أنا مشارك |
je dois l'avouer, ton gouts pour le vin est aussi bon que ton gout pour les femmes. | Open Subtitles | يجب أن أقول أن تذوق للنبيذ يقارب حسن اختيارك للنساء شكراً لك |
Il est bien peu avisé de vivre sans une cave à vin. | Open Subtitles | أعني، أنه بالتأكيد لا يمكننا تقبل فكرة أن نسكن هنا من دون مخزن للنبيذ |
On dit qu'il y a même une cave à vin. | Open Subtitles | سمعت أن هناك جميع أنواع التُحف حتى قبو للنبيذ |
La mauvaise qualité du vin destiné à la revente constituait la cause prévisible du manque à gagner. | UN | وانتهت المحكمة إلى أنَّ النوعية المعيبة للنبيذ الذي كان المشتري يريد إعادة بيعه لأطراف ثالثة كانت السبب المتوقَّع لضياع الربح عليه. |
Cave à vin souterraine. Oh, J'ai peur des profondeurs | Open Subtitles | قبو للنبيذ تحت الأرض أخشى الأعماق أيضاً |
On s'est croisés à la foire aux vins. | Open Subtitles | لقد تقابلنا في حفلة باكلاند، للنبيذ قبل بضعة أشهر؟ |
Conjointement à cette initiative, il a également été proposé de créer un registre multilatéral des indications géographiques pour les vins et les spiritueux et d'élargir à d'autres produits le niveau élevé de protection appliqué aux indications géographiques. | UN | وقد طُرح الاقتراح في ارتباط مع اقتراحات تدعو إلى وضع سجل متعدد الأطراف بشأن المؤشرات الجغرافية للنبيذ والمشروبات الكحولية وتوسيع نطاق المستوى المرتفع لحماية المؤشرات الجغرافية ليشمل منتجات أخرى. |