"للنظام العالمي لمراقبة المناخ" - Traduction Arabe en Français

    • du SMOC
        
    • le SMOC
        
    • GSN
        
    • SMOC pour
        
    • Global Climate Observing System
        
    Le SBSTA a encouragé le comité directeur du SMOC à étudier cette proposition à ses sessions futures. UN وشجعت الهيئة الفرعية اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ على استطلاع هذا الاقتراح في دوراتها المقبلة.
    Réseau de stations d'observation en surface du SMOC (GSN) UN الشبكة الأرضية للنظام العالمي لمراقبة المناخ
    pour la surveillance du climat Réseau de stations d'observation en altitude du SMOC (GUAN) UN الأساسية شبكة الهواء العلوي التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ
    Il a pris note de la recommandation selon laquelle si, pour l'instant, un nouveau mécanisme intergouvernemental n'était pas nécessaire, les mécanismes intergouvernementaux existants, y compris ceux auxquels le SMOC et ses partenaires avaient accès, devraient être utilisés plus efficacement; UN وأحاطت علماً بالتوصية الداعية إلى عدم إنشاء أية آلية حكومية دولية جديدة في الوقت الراهن واستخدام الآليات الحكومية الدولية الموجودة، بما فيها الآليات المتوفرة للنظام العالمي لمراقبة المناخ وشركائه، استخداماً أكثر فعالية؛
    Réseau de base du SMOC pour le niveau, la superficie/la température des lacs (GTN-L) UN الشبكة الأساسية التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ والمتعلقة بمستوى البحيرات/مساحتها/ حرارتها
    Interim report of the Global Climate Observing System UN تقرير مرحلي للنظام العالمي لمراقبة المناخ
    Réseau du SMOC pour la surveillance des glaciers (GTN-G) UN شبكة رصد الأنهار الجليدية التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ
    Réseau du SMOC pour la surveillance du permafrost (GTN-P) UN شبكة رصد الأرض الدائمة التجلد التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ
    La Veille de l'atmosphère globale (VAG) fournit actuellement des observations mondiales et régionales de référence sur les composants atmosphériques bien mélangés, y compris les gaz à effet de serre, à l'appui du SMOC. UN ويوفر نظام رصد الغلاف الجوي العالمي حالياً عمليات مراقبة عالمية وإقليمية مرجعية لمجموعة مختلطة جداً من المكونات الجوية بما فيها غازات الدفيئة دعماً للنظام العالمي لمراقبة المناخ.
    Plusieurs réseaux d'information sur les écosystèmes nationaux et internationaux coordonnent leurs activités d'observation intéressant le climat, à l'appui du SMOC et du SMOT. UN وتقوم عدد من شبكات النظم اﻹيكولوجية الوطنية والدولية بتنسيق أنشطتها المتصلة بمراقبة المناخ دعماً للنظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة اﻷرض.
    Les participants ont insisté sur l'importance de la mise en œuvre du plan d'action pour l'Afrique du SMOC pour remédier à un tel état de choses. UN وشدد المشاركون على ما يتسم به تنفيذ خطة العمل الخاصة بأفريقيا والتابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ من أهمية بالنسبة لتحسين هذه الحالة.
    Les pays devraient appuyer activement les réseaux terrestres nationaux et en particulier les divers programmes d'observation en vue de collecter, d'échanger et de conserver des données sur les variables terrestres conformément aux priorités du SMOC et du SMOT. UN ينبغي للبلدان أن تدعم بنشاط الشبكات اﻷرضية الوطنية وعلى اﻷخص مختلف برامج المراقبة لجمع وتبادل وحفظ المعلومات عن المتغيرات اﻷرضية طبقاً لﻷولويات المناخية للنظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة اﻷرض.
    a) Appliquer les principes du SMOC pour la surveillance du climat à tous les réseaux d'observation du climat en surface (A3); UN (أ) تطبيق مبادئ الرصد المناخي للنظام العالمي لمراقبة المناخ على جميع الشبكات المناخية الأرضية (A3)؛
    33. Le SBSTA a pris note avec satisfaction des déclarations orales faites par le Président du Comité directeur du SMOC et le Directeur du secrétariat du SMOT. UN 33- أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالبيانين الشفويين المقدمين من رئيس اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ ومدير أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض.
    À cet égard, le SBSTA a engagé les Parties et les organisations concernées à mieux coordonner les activités correspondantes, et à mettre à profit et étoffer les centres nationaux et régionaux existants, en vue de faciliter l'exécution des plans d'action régionaux du SMOC et de renforcer les réseaux d'observation. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعنية في هذا الصدد على زيادة تنسيق أنشطتها ذات الصلة بهذا الموضوع، والاستفادة من أنشطة المراكز الوطنية والإقليمية القائمة وتعزيزها بهدف تيسير تنفيذ خطط العمل الإقليمية للنظام العالمي لمراقبة المناخ وتدعيم شبكات المراقبة.
    a) Améliorer et maintenir les réseaux d'observation tels que le Réseau de surface (GSN) et le Réseau d'altitude (GUAN) du SMOC; UN (أ) تحسين ودعم شبكات المراقبة العاملة مثل شبكة المراقبة السطحية التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ وشبكة مراقبة الغلاف الجوي العلوي؛
    12. Le tableau 1 donne des renseignements préliminaires sur l'état du Réseau de stations d'observation en surface pour le SMOC (GSN) et du Réseau de stations en altitude pour le SMOC (GUAN). UN 12- ويتضمن الجدول 1 معلومات أولية عن حالة الشبكة السطحية للنظام العالمي لمراقبة المناخ وشبكة الهواء العلوي للنظام المذكور.
    Le Réseau de stations d'observation en altitude pour le SMOC (GUAN), qui comprend environ 160 stations, et le réseau de stations d'observation en surface pour le SMOC (GSN), qui en comprend un millier, ont été conçus pour servir d'assise à un réseau climatique mondial de qualité. UN وصممت شبكة الهواء العلوي التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ والمكونة من زهاء ٠٦١ محطة، والشبكة السطحية للنظام العالمي لمراقبــة المنــاخ، المكونة من زهاء ٠٠٠ ١ محطة، لتشكلا معاً أساس شبكة مناخية عالمية عالية النوعية.
    Priorities for actions arising from the second adequacy report, with particular reference to the Global Climate Observing System steering committee report to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its eighteenth session. UN أولويات العمل الناشئة عن التقرير الثاني بشأن مدى كفاية نظم المراقبة، مع الإشارة بصفة خاصة إلى تقرير اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ المقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus