Aucun document n'a été soumis pour l'examen de cette question. | UN | 4 - ولم تقدم وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
Aucun document n'a été soumis pour l'examen de cette question. | UN | 4 - ولم تقدم وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
Aucun document n'a été soumis pour l'examen de cette question. | UN | 4 - ولم تقدم وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
Aucun document n'a été soumis au titre de ce point. | UN | لم تُقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
Aucun document n'a été soumis pour examen au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 4 - ولم تعرض على اللجنة أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
Éléments qu'il pourrait être suggéré à l'Assemblée générale d'examiner au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Les océans et le droit de la mer > > | UN | العناصر المزمع اقتراحها على الجمعية العامة للنظر فيها في إطار بند جدول أعمالها المعنون " المحيطات وقانون البحار " |
pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. | UN | 4 - ولم تقدم وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. | UN | 4 - ولم تُقدَّم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. | UN | 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
4. pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. | UN | 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. | UN | 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. | UN | 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. | UN | 4 - ولم تقدم وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. | UN | 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
Aucun document n'a été soumis au titre de ce point. | UN | لم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
Aucun document n'a été soumis au titre de ce point. | UN | لم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
Aucun document n'a été soumis au titre de ce point. | UN | لم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
Aucun document n'a été soumis pour examen au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 4 - ولم تعرض على اللجنة أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
Éléments consensuels qu'il pourrait être suggéré à l'Assemblée générale d'examiner au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Les océans et le droit de la mer > > | UN | العناصر المتفق عليها بتوافق الآراء المزمع اقتراحها على الجمعية العامة للنظر فيها في إطار بند جدول أعمالها المعنون " المحيطات وقانون البحار " |
Conformément à l'article 77 du Règlement intérieur du Comité, le Secrétaire général portera à l'attention du Comité les renseignements qui sont présentés, ou paraissent être présentés, au Comité pour examen en application du paragraphe 1 de l'article 8 du Protocole facultatif. | UN | 411- وعملا بالمادة 77 من النظام الداخلي للجنة، يقوم الأمين العام بإبلاغ اللجنة بالمعلومات المقدمة، أو التي يتضح أنها مقدمة إلى اللجنة، للنظر فيها في إطار الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري. |
Le document A/C.3/61/4, qui contient le texte d'une lettre datée du 11 octobre 2006, adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente du Turkménistan, aurait dû être inclus dans la liste des documents soumis à l'examen au titre du point 61 de l'ordre du jour. | UN | فالوثيقة A/C.3/61/4، التي تتضمن رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثلة الدائمة لتركمانستان، كان ينبغي أن تدرج في قائمة الوثائق المقدمة للنظر فيها في إطار البند 61 من جدول الأعمال. |
Les pertes commerciales ou industrielles subies par des personnes physiques et pouvant être examinées dans le cadre des procédures de traitement accéléré font l'objet de la décision 4. | UN | والخسائر المتعلقة باﻷعمال التجارية التي يتكبدها اﻷفراد والتي هي أهل للنظر فيها في إطار اﻹجراءات السريعة تناقش في المقرر ٤. |
Un écart prononcé demeurait entre la partie non controversée de l'inventaire et les éléments qui, selon certaines des délégations, ne devraient pas être examinés dans le cadre de la succession de l'Etat. | UN | ولا تزال الثغرة واسعة بين أجزاء قائمة الجرد المسلم بها واﻷجزاء التي لا ترى بعض الوفود ضرورة للنظر فيها في إطار خلافة الدول. |