Les membres se souviendront également que cette question restait ouverte pour examen à la cinquante-sixième session. | UN | كما يتذكر الأعضاء أن البند الفرعي لا يزال مفتوحا للنظر فيه أثناء الدورة السادسة والخمسين. |
Cette analyse sera présentée pour examen à la prochaine réunion de la Conférence des Parties. | UN | ويعرض هذا التحليل للنظر فيه أثناء الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف. |
Aussi est-ce bien volontiers que je joins à la présente lettre la proposition du FIDA pour examen à la première Conférence des Parties, prévue pour septembre 1997. | UN | ويسرني عظيم السرور أن أرفق طي هذا اقتراح الصندوق الدولي للتنمية الزراعية للنظر فيه أثناء الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
À la même séance, le Conseil a décidé d’approuver le projet de révision du Statut et de le soumettre pour examen à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. | UN | ١٥ - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس تأييد التعديل المقترح وتقديمه إلى الجمعية العامة للنظر فيه أثناء دورتها الرابعة والخمسين. |
Le secrétariat, en consultation avec l'Organisation mondiale de la Santé, devrait élaborer un rapport formel faisant état des progrès accomplis en vue de renforcer la participation du secteur de la santé dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique, pour examen lors des sessions de la Conférence, à commencer par la quatrième. | UN | وينتظر أن تقوم الأمانة، بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية، بإعداد تقرر رسمي عن التقدم المحرز في تعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي للنظر فيه أثناء دورات المؤتمر اعتباراً من الدورة الرابعة للمؤتمر. |
d) De prier le Secrétaire général d'établir un rapport sur la question, qui lui serait soumis pour examen à sa session de fond de 1998; | UN | )د( أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يعرض على المجلس تقريرا عن هذه المسألة للنظر فيه أثناء دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨؛ |
2. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de présenter au Groupe de travail à composition non limitée, pour examen à sa trente et unième réunion, un rapport sur les résultats de son analyse. | UN | 2 - أن يطلب أيضاً إلى الفريق أن يقدم تقريراًَ بشأن نتائج التحليل الذي أجراه إلى الفريق العامل المفتوح العضوية للنظر فيه أثناء اجتماعه الحادي والثلاثين. |
2. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de présenter au Groupe de travail à composition non limitée, pour examen à sa trente et unième réunion, un rapport sur les résultats de son analyse. | UN | 2 - يطلب أيضاً إلى الفريق أن يقدم تقريراًَ بشأن نتائج التحليل الذي أجراه، إلى الفريق العامل المفتوح العضوية للنظر فيه أثناء اجتماعه الحادي والثلاثين. |
Répondant à une question du Coprésident, un représentant a dit que le Bureau de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne avait établi, pour examen à la réunion en cours, un projet de décision portant sur les questions évoquées à la récente réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone et visant à définir les activités de recherche et d'observations systématiques prioritaires. | UN | 21 - رداً على سؤال من الرئيس المشارك، ذكر أحد الممثلين أن مكتب الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا أعد مشروع مقرر للنظر فيه أثناء الاجتماع الحالي، يتناول قضايا سبق إبرازها أثناء الاجتماع الأخير لمديري بحوث الأوزون، ويهدف إلى وضع أولويات للاحتياجات من البحوث والمراقبات المنتظمة. |
2. De prier le Comité exécutif de réaliser, dès que possible, une étude basée sur le cadre ainsi défini et de présenter à la dix-neuvième Réunion des Parties un rapport sur les progrès accomplis, ainsi qu'un rapport final pour examen à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | 2 - أن يطلب إلى اللجنة التنفيذية أن تجري، في أسرع وقت ممكن، دراسة تستند إلى الاختصاصات الموضوعة مع تقديم تقرير مرحلي إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف، إلى جانب تقرير نهائي للنظر فيه أثناء الاجتماع الثامن عشر للفريق العامل المفتوح العضوية؛ |
La proposition exposée dans l'appendice qui suit est présentée conjointement par les Gouvernements allemand, italien et suisse pour examen à la première réunion de la Conférence des Parties (la < < Réunion > > ) à la Convention de Rotterdam. | UN | اشترك في تقديم المقترح المبين في التذييل أدناه، حكومات ألمانيا وإيطاليا وسويسرا للنظر فيه أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف ( " الاجتماع " ) في اتفاقية روتردام. |
Le Conseil/Forum a aussi décidé de prier le Directeur exécutif d'établir un rapport de compilation sur les considérations d'environnement et d'équité relatives aux pratiques d'achat actuelles du Programme des Nations Unies pour l'environnement et une évaluation de sa performance et de les présenter au Conseil d'administration pour examen à sa vingt-quatrième session. | UN | 50 - كما قرر أن يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً جامعاً عن الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بالإنصاف فيما يتعلق بممارسات المشتريات القائمة حالياً في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتقييماً لإدائه وأن يقدمه إلى مجلس الإدارة للنظر فيه أثناء دورته الرابعة والعشرين. |
2. Prie le secrétariat d'établir la compilation-synthèse des renseignements supplémentaires figurant dans les quatrièmes communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto par les Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également des Parties au Protocole de Kyoto, pour examen à sa troisième session (décembre 2007). Décision 27/CMP.1 | UN | 2- يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميع وتوليف المعلومات التكميلية المدرجة في البلاغات الوطنية الرابعة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو، للنظر فيه أثناء دورته الثالثة (كانون الأول/ديسمبر 2007). |
Le Groupe d'étude envisageait de soumettre pour examen à la Commission, à sa soixante-septième session en 2015, un projet de rapport final révisé tenant compte des observations formulées et des modifications proposées par les membres du Groupe d'étude au cours de la présente session (chap. XIII). | UN | ويعتزم الفريق الدراسي إعداد مشروع تقرير نهائي منقح لتقديمه إلى اللجنة للنظر فيه أثناء دورتها السابعة والستين في عام 2015، واضعاً في اعتباره التعليقات والتعديلات المقدمة من فرادى أعضاء الفريق أثناء هذه الدورة (الفصل الثالث عشر). |
Notant que le rapport de la réunion conjointe des secrétariats a été soumis au Comité de la protection du milieu marin de l'Organisation maritime internationale pour examen à sa cinquante et unième session, tenue du 29 mars au 2 avril 2004, et à la Commission des réunions sectorielles et techniques du Conseil d'administration de l'Organisation internationale du Travail, à sa session tenue en février et mars 2004, | UN | وإذ يحيط علماً بأن تقرير اجتماع الأمانات المشترك قد قدم إلى لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية للنظر فيه أثناء دورتها الحادية والخمسين، المعقودة في الفترة من 29 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2004، وإلى لجنة الاجتماعات القطاعية والتقنية لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية، في دورتها المنعقدة في شباط/فبراير وآذار/مارس 2004، |
Notant que le rapport de la réunion conjointe a été soumis au Comité de la protection du milieu marin de l'Organisation maritime internationale pour examen à sa cinquante et unième session, tenue du 29 mars au 2 avril 2004, et aux Commissions des réunions sectorielles et techniques du Conseil d'administration de l'Organisation internationale du Travail, à sa session tenue en février et mars 2004, | UN | وإذ يلاحظ أن تقرير الاجتماع المشترك قد قدم إلى لجنة البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية للنظر فيه أثناء دورتها الحادية والخمسين، التي تعقد في الفترة من 29 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2004، وإلى لجنة الاجتماعات القطاعية والتقنية لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية، في دورتها المنعقدة في شباط/فبراير وآذار/مارس 2004، |
Par sa résolution 10/28 du 27 mars 2009, le Conseil a accueilli avec satisfaction le rapport intérimaire et confirmé la feuille de route du Comité consultatif en lui demandant de présenter le projet de déclaration pour examen lors de la treizième session du Conseil, en mars 2010. | UN | وفي قراره 10/28 المؤرخ 27 آذار/مارس 2009، رحّب المجلس بالتقرير المرحلي وأيّد خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الاستشارية طالباً إليها تقديم مشروع الإعلان للنظر فيه أثناء انعقاد دورته الثالثة عشرة، في آذار/مارس 2010. |
Soumis par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) pour examen lors du dialogue approfondi de l'Instance permanente sur les questions autochtones, à sa dixième session, le présent rapport récapitule l'approche suivie par le Fonds pour promouvoir et protéger les droits des enfants et des femmes autochtones, ainsi que ses travaux sur les questions autochtones. | UN | هذا التقرير مقدم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) للنظر فيه أثناء الحوار المتعمق للدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. ويتضمن التقرير موجزا للنهج الذي تتبعه اليونيسيف لتعزيز حقوق أطفال ونساء الشعوب الأصلية وحماية تلك الحقوق، والعمل الذي تضطلع به بشأن قضايا الشعوب الأصلية. |