La Sous—Commission réserve à chaque session au moins une séance privée au cours de laquelle seuls ses membres peuvent échanger des vues sur les méthodes de travail et d'autres sujets. | UN | تخصص اللجنة الفرعية جلسة سرية واحدة على الأقل أثناء كل دورة للنظر في أساليب العمل وغير ذلك من المواضيع فيما بين أعضائها فقط. |
U. Journées de réflexion sur les méthodes de travail du Comité 32 7 | UN | شين - معتكف للنظر في أساليب عمل اللجنة 32 8 |
2. La Sous—Commission réserve à chaque session au moins une séance privée au cours de laquelle seuls ses membres peuvent échanger des vues sur les méthodes de travail et d'autres sujets. | UN | ٢- تخصص اللجنة الفرعية جلسة سرية واحدة على اﻷقل أثناء كل دورة للنظر في أساليب العمل والمواضيع اﻷخرى فيما بين أعضائها فقط. |
En conséquence, le Comité spécial a décidé que son Président devrait convoquer un groupe intersessions à composition non limitée des < < Amis du Président > > pour examiner ses méthodes de travail, dans le but de recommander une forme convenue pour ses rapports avant le début de sa session de 2014. | UN | ونتيجة لذلك، قررت اللجنة الخاصة أنه ينبغي لرئيسها أن يعقد اجتماعا لفريق من " أصدقاء الرئيس " لما بين الدورات مفتوح العضوية للنظر في أساليب عملها، وذلك بهدف التوصية بشكل متفق عليه لتقريرها قبل بدء دورتها لعام 2014. |
Cette situation a amené la Cour à créer, en 1997, un sous-comité pour examiner les méthodes de travail du Greffe. | UN | ونتيجة لذلك ارتأت المحكمة أن من الضروري إنشاء لجنة فرعية، شكلت في عام 1997، للنظر في أساليب عمل قلم المحكمة. |
Les organismes des Nations Unies se réuniront au début du mois de novembre pour examiner les modalités de leur action en Somalie après l'éventuelle cessation du mandat de l'ONUSOM. | UN | وستعقد وكالات اﻷمم المتحدة اجتماعا في مطلع تشرين الثاني/نوفمبر للنظر في أساليب العمل في الصومال بعد إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، في خاتمة المطاف. |
Il n'est pas nécessaire d'avoir un nouveau point de l'ordre du jour pour l'examen des méthodes de travail de la Commission. | UN | 6 - واستطرد قائلا إنه ليس من الضروري تقرير بند جديد في جدول الأعمال للنظر في أساليب عمل اللجنة. |
U. Journées de réflexion sur les méthodes de travail du Comité | UN | شين- معتكف للنظر في أساليب عمل اللجنة |
La prochaine séance (privée) du groupe intersessions à composition non limitée des Amis du Président du Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les méthodes de travail, aura lieu le jeudi 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de conférence 7 (NLB). | UN | يعقد فريقُ أصدقاءِ رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام المفتوحُ باب العضوية لما بين الدورات اجتماعَه المقبل (المغلق) للنظر في أساليب العمل، يوم الخميس 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00، في غرفة الاجتماعات 7 (مبنى المرج الشمالي). |
La prochaine séance (privée) du groupe intersessions à composition non limitée des Amis du Président du Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les méthodes de travail, aura lieu aujourd'hui 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de conférence 7 (NLB). | UN | يعقد فريقُ أصدقاءِ رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام المفتوحُ باب العضوية لما بين الدورات اجتماعَه المقبل (المغلق) للنظر في أساليب العمل، اليوم، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، في الساعة 10:00، في غرفة الاجتماعات 7 (مبنى المرج الشمالي). |
La première séance du groupe intersessions à composition non limitée des Amis du Président du Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les méthodes de travail, aura lieu le mercredi 6 novembre 2013 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social (CB). | UN | يعقد فريقُ أصدقاءِ رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام المفتوحُ باب العضوية لما بين الدورات اجتماعَه الأول للنظر في أساليب العمل، يوم الأربعاء 6 تشرين الثاني/نوفمبر، في الساعة 10:00، بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المؤتمرات). |
La première séance (privée) du groupe intersessions à composition non limitée des Amis du Président du Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les méthodes de travail, aura lieu aujourd'hui 6 novembre 2013 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social (CB). | UN | يعقد فريقُ أصدقاءِ رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام المفتوحُ باب العضوية لما بين الدورات اجتماعَه الأول (المغلق) للنظر في أساليب العمل، اليوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، في الساعة 10:00، بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المؤتمرات). |
5. Comme suite à la demande de la Commission tendant à ce qu'elle intensifie ses efforts pour améliorer ses méthodes de travail et consacre suffisamment de temps à sa cinquante et unième session à l'examen de ses méthodes de travail, la Sous-Commission a établi un groupe de travail de session pour examiner ses méthodes de travail (décision 1999/102). | UN | 5- قامت اللجنة الفرعية، نزولاً عند رغبة اللجنة التي طلبت منها أن تعزز جهودها الرامية إلى تحسين أساليب عملها وتكرس لمناقشة هذه الأساليب وقتاً كافياً في دورتها الحادية والخمسين، بإنشاء فريق عامل للدورة للنظر في أساليب عملها (المقرر 1999/102). |
Il prend acte des travaux du groupe intersessions à composition non limitée des Amis de la présidence créé pour examiner ses méthodes de travail, qui se sont conclus par l'adoption de la décision à ce sujet (voir l'annexe I au présent rapport). | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما بالأعمال التي أنجزها فريق أصدقاء الرئيس لما بين الدورات مفتوح العضوية المنشأ للنظر في أساليب عملها، والتي اختتمت باعتماد مقرر بشأن أساليب عملها (انظر المرفق الأول لهذا التقرير). |
Cette situation a amené la Cour à créer, en 1997, un sous-comité pour examiner les méthodes de travail du Greffe et pour faire des propositions en vue de leur rationalisation et de leur amélioration. | UN | ونتيجة لذلك ارتأت المحكمة أن من الضروري إنشاء لجنة فرعية، شكلت في عام 1997، للنظر في أساليب عمل قلم المحكمة وتقديم اقتراحات لترشيدها وتحسينها. |
Cette situation a amené la Cour à créer, en 1997, un sous-comité pour examiner les méthodes de travail du Greffe et pour faire des propositions en vue de leur rationalisation et de leur amélioration. | UN | ونتيجة لذلك ارتأت المحكمة أنه من الضروري إنشاء لجنة فرعية، شكلت في عام 1997، للنظر في أساليب عمل قلم المحكمة وتقديم اقتراحات لترشيدها وتحسينها. |
Il s'agira d'un atelier préparatoire, dont les membres assisteront ensuite aux sessions des organes conventionnels concernés; un deuxième atelier sera organisé par la suite pour examiner les modalités de l'application des décisions des organes conventionnels au niveau national. | UN | وستكون حلقة العمل تمهيدية، سيحضر أعضاؤها بعد ذلك في دورات هيئات المعاهدات المعنية؛ وسيجري تنظيم حلقة عمل أخرى فيما بعد للنظر في أساليب تنفيذ قرارات هيئات المعاهدات على الصعيد الوطني. |
Le rapport sous examen à fait l'impasse sur l'enlisement des discussions sur le financement des activités opérationnelles dans le cadre des consultations officieuses de l'Assemblée générale lancées au cours de sa quarante-huitième session pour examiner les modalités et mécanismes à même d'améliorer la situation financière de ces activités. | UN | إن التقرير قيد النظر يظهر أنه ليس هناك أي تحرك في المناقشات بشأن تمويل اﻷنشطة التنفيذية في إطار الفريق العامل التابع للجمعية العامة المنشأ أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للنظر في أساليب وآليات تحسين الحالة المالية لهــذه اﻷنشطة. |
Il a notamment tenu des séances officieuses pour l'examen des méthodes de travail, la revitalisation de l'Assemblée générale et la préparation de la réunion plénière de haut niveau de 2005. | UN | وعُقدت جلسات غير رسمية للنظر في أساليب العمل وتنشيط الجمعية العامة والإعداد للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد في عام 2005. |
b) En fixant un calendrier pour l'examen de ses méthodes de travail ainsi qu'en fixant comme date butoir pour la présentation, à la Commission, d'un rapport sur ces méthodes de travail à la cinquante—septième session de la Commission des droits de l'homme; | UN | (ب) وضع إطار زمني للنظر في أساليب عملها، وتحديد موعد لإبلاغ لجنة حقوق الإنسان عن أساليب عمل اللجنة الفرعية في موعد لا يتجاوز الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان؛ |
Cette situation a amené la Cour à créer, en 1997, un souscomité chargé d'examiner les méthodes de travail du Greffe. | UN | ونتيجة لذلك ارتأت المحكمة أن من الضروري إنشاء لجنة فرعية، شكلت في عام 1997، للنظر في أساليب عمل قلم المحكمة. |