"للنظر في البند المعنون" - Traduction Arabe en Français

    • pour examiner la question intitulée
        
    • pour examiner le point intitulé
        
    • 'examen de la question intitulée
        
    • sur la question intitulée
        
    Le 18 mars, le Conseil a tenu sa 6092e séance pour examiner la question intitulée < < Paix et sécurité en Afrique > > . UN في 18آذار/مارس، عقد المجلس الجلسة 6092 للنظر في البند المعنون ' ' السلام والأمن في أفريقيا``.
    Le 20 mars, le Conseil a tenu sa 6096e séance pour examiner la question intitulée < < Rapports du Secrétaire général sur le Soudan > > . UN وفي 20 آذار/مارس، عقد المجلس جلسته 6096 للنظر في البند المعنون " تقارير الأمين العام عن السودان " .
    Le 19 mars, le Conseil a tenu sa 6093e séance pour examiner la question intitulée < < Mission du Conseil de sécurité > > , et a entendu un exposé du chef de la mission du Conseil de sécurité en Haïti. UN في 19 آذار/مارس، عقد المجلس جلسته 6093 للنظر في البند المعنون ' ' بعثة مجلس الأمن إلى هايتي``، واستمع إلى إحاطة قدمها رئيس بعثة مجلس الأمن إلى هايتي.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés et au nom des États membres du Mouvement, j'ai l'honneur de demander que le Conseil de sécurité se réunisse d'urgence pour examiner le point intitulé < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne > > . UN يشرفني، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، وباسم الدول الأعضاء في الحركة، أن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " .
    À la 5268e séance du Conseil de sécurité, tenue le 22 septembre 2005, dans le cadre de l'examen de la question intitulée < < La situation au Burundi > > , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante : UN في جلسة مجلس الأمن 5268 المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر 2005 للنظر في البند المعنون " الحالة في بوروندي " ، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي باسم المجلس:
    J'ai l'honneur de demander que le Conseil de sécurité se réunisse immédiatement pour examiner la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne > > . UN أتشرف بأن أطلب عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين " .
    Ma délégation est heureuse de participer à cette dixième session extraordinaire d'urgence pour examiner la question intitulée < < Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupée et dans le reste du territoire palestinien occupé > > . UN ويسر وفد بلادي أن يشارك في هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للنظر في البند المعنون " الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة " .
    Le 24 septembre, le Conseil s'est réuni au niveau des ministres pour examiner la question intitulée < < Justice et état de droit : rôle de l'Organisation des Nations Unies > > . UN وقد اجتمع المجلس على المستوى الوزاري في 24 أيلول/سبتمبر للنظر في البند المعنون " العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة " .
    Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence les 3, 4, 5 et 7 octobre 2000, pour examiner la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine > > . UN 5 - واستطرد قائلاً إنه عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن في 3 و 4 و 5 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000 للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية " .
    Avis Le Conseil de sécurité tiendra une séance officielle le mercredi 16 décembre 1998 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité, pour examiner la question intitulée “Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits”. UN سيعقد اجتماع رسمي لمجلس اﻷمن يوم اﻷربعاء، ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في الساعة ٣٠/١٠، في قاعة مجلس اﻷمن، للنظر في البند المعنون " صون السلم واﻷمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع " .
    Le Conseil de sécurité tiendra une séance officielle le mercredi 16 décembre 1998 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité, pour examiner la question intitulée “Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits”. UN سيعقد اجتماع رسمي لمجلس اﻷمن يوم اﻷربعاء، ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في الساعة ٣٠/١٠، في قاعة مجلس اﻷمن، للنظر في البند المعنون " صون السلم واﻷمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع " .
    Avis Le Conseil de sécurité tiendra une séance officielle le mercredi 16 décembre 1998 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité, pour examiner la question intitulée “Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits”. UN سيعقد اجتماع رسمي لمجلس اﻷمن يوم اﻷربعاء، ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في الساعة ٣٠/١٠، في قاعة مجلس اﻷمن، للنظر في البند المعنون " صون السلم واﻷمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع " .
    Avis Le Conseil de sécurité tiendra une séance officielle le mercredi 16 décembre 1998 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité, pour examiner la question intitulée “Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits”. UN سيعقد اجتماع رسمي لمجلس اﻷمن يوم اﻷربعاء، ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في الساعة ٣٠/١٠، في قاعة مجلس اﻷمن، للنظر في البند المعنون " صون السلم واﻷمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع " .
    (suite au verso) Avis Le Conseil de sécurité tiendra une séance officielle le mercredi 16 décembre 1998 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité, pour examiner la question intitulée “Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits”. UN سيعقد اجتماع رسمي لمجلس اﻷمن يوم اﻷربعاء، ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، فــي الساعة ٣٠/١٠، في قاعة مجلس اﻷمن، للنظر في البند المعنون " صون السلم واﻷمن وبنــاء السلام بعد انتهــاء الصراع " .
    Le 23 mars, le Conseil a tenu sa 6097e séance pour examiner la question intitulée < < Résolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) et 1244 (1999) du Conseil de sécurité > > . UN في 23 آذار/مارس، عقد المجلس جلسته 6097 للنظر في البند المعنون ' ' قرارات مجلس الأمن 1160 (1998) و 1199 (1998) و 1203 (1998) و 1239 (1999) و 1244 (1999).
    Je tiens à vous informer que le Mouvement des pays non alignés appuie la demande du Groupe arabe tendant à reprendre la dixième session extraordinaire d'urgence pour examiner la question intitulée < < Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupée et dans le reste du territoire palestinien occupé > > . UN وأتشرف أيضا بإبلاغكم تأييد حركة عدم الانحياز لطلب المجموعة العربية استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للنظر في البند المعنون " الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة " .
    Le Conseil de sécurité tint ses 4841e et 4842e séances le 14 octobre 2003 pour examiner le point intitulé < < La situation au MoyenOrient, y compris la question de Palestine > > . UN وعقد مجلس الأمن جلستيه 4841 و 4842 في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003 للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " .
    Dans ce contexte, nous nous félicitons de la proposition de tenir une réunion des ministres de la jeunesse et des sports pour examiner le point intitulé «Pour l'édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l'idéal olympique» et elle a notre appui. UN وفي هذا السياق، نرحب ونقر بالاقتراح القاضي بعقد اجتماع لوزراء الشباب والرياضة للنظر في البند المعنون " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي " .
    67/5. Séances plénières que l'Assemblée générale consacrera, les 10 et 11 décembre 2012, à l'examen de la question intitulée < < Les océans et le droit de la mer > > et à la célébration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN 67/5 - الجلسات العامة للجمعية العامة المقرر عقدها في 10 و 11 كانون الأول/ديسمبر 2012 للنظر في البند المعنون " المحيطات وقانون البحار " وللاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    de l'Assemblée générale qui seront consacrées, les 10 et 11 décembre 2012, à l'examen de la question intitulée < < Les océans et le droit de la mer > > et à la célébration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN الترتيبات التنظيمية للجلسات العامة للجمعية العامة المقرر عقدها في 10 و 11 كانون الأول/ديسمبر 2012 للنظر في البند المعنون " المحيطات وقانون البحار " وللاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Les ministres des affaires étrangères de 10 pays membres du Conseil ont pris la parole à la réunion tenue au niveau des ministres le 24 septembre sur la question intitulée < < Justice et état de droit : rôle de l'Organisation des Nations Unies > > . UN تكلم أمام جلسة المجلس التي عقدت على المستوى الوزاري في 24 أيلول/سبتمبر للنظر في البند المعنون " العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة " وزراء خارجية عشر من أعضاء المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus