"للنظر في الموضوع" - Traduction Arabe en Français

    • pour l'examen du sujet
        
    • porterait sur le thème
        
    • de l'examen du sujet
        
    • 'examen du grand thème
        
    • sur l'examen du thème
        
    Des délégations se sont déclarées en faveur du document de travail révisé et il a été souligné qu'il constituait une base utile pour l'examen du sujet par le Comité spécial. UN 30 - وأُعرب عن التأييد لورقة العمل المنقحة، كما أشير إلى كونها تشكل أساسا مفيدا للنظر في الموضوع في إطار اللجنة الخاصة.
    Il proposait, pour l'examen du sujet, un plan que la Commission a recommandé au Rapporteur spécial de prendre comme base de travail pour établir son rapport préliminaire. UN واقترح الفريق العامل مخططا للنظر في الموضوع أوصت اللجنة باستخدامه أساسا يستند إليه المقرر الخاص لتقديم تقرير أولي().
    Il a présenté un schéma pour l'examen du sujet, que la Commission a recommandé au Rapporteur spécial de prendre pour base de travail pour établir son rapport préliminaire. UN واقترح الفريق العامل مخططا عاما للنظر في الموضوع وأوصت اللجنة بأن يستند المقرر الخاص إلى هذا المخطط العام لتقديم تقرير أولي().
    Dans la même décision, le Conseil a également décidé que le débat de sa session de fond de 1998 consacré aux questions de coordination porterait sur le thème suivant : «Suivi et application coordonnés de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne». UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن يكرس الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ للنظر في الموضوع التالي: " تنسيق متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا " ؛
    2. Les deux documents seront communiqués à la Deuxième Commission aux fins de l'examen du sujet au titre du point 12 de l'ordre du jour. UN ٢ - وستكون الوثيقتان متاحتين للجنة الثانية للنظر في الموضوع في إطار البند ١٢ من جدول اﻷعمال.
    a) Que le débat de haut niveau serait consacré à l'examen du grand thème suivant : " Un agenda pour le développement " ; UN )أ( أن يخصص الجزء الرفيع المستوى للنظر في الموضوع الرئيس التالي: " برنامج للتنمية " ؛
    Conformément à la décision 1996/310 du Conseil, le débat consacré aux questions de coordination portera également sur l'examen du thème sectoriel suivant : " Eau douce, y compris approvisionnement en eau salubre et non polluée et assainissement " . UN ووفقا لمقرر المجلس ١٩٩٦/٣١٠ سيكرس الجزء التنسيقي أيضا للنظر في الموضوع القطاعي " المياه العذبة، بما في ذلك امدادات المياه النقية والمأمونة، والصرف الصحي " .
    Il proposait, pour l'examen du sujet, un plan que la Commission a recommandé au Rapporteur spécial de prendre comme base de travail pour établir son rapport préliminaire. UN واقترح الفريق العامل مخططاً عاماً للنظر في الموضوع وأوصت اللجنة بأن يستند المقرر الخاص إلى هذا المخطط العام لتقديم تقرير أولي().
    Il a présenté un schéma pour l'examen du sujet, que la Commission a recommandé au Rapporteur spécial de prendre comme base de travail pour établir son rapport préliminaire. UN واقترح الفريق العامل مخططاً عاماً للنظر في الموضوع وأوصت اللجنة بأن يستند المقرر الخاص إلى هذا المخطط العام لتقديم تقرير أولي().
    Il a présenté un schéma pour l'examen du sujet, que la Commission a recommandé au Rapporteur spécial de prendre pour base de travail pour établir son rapport préliminaire. UN واقترح الفريق العامل ملخصاً عاماً للنظر في الموضوع وأوصت اللجنة بأن يستند المقرر الخاص إلى هذا الملخص لتقديم تقرير أولي().
    Il a présenté un schéma pour l'examen du sujet, que la Commission a recommandé au Rapporteur spécial de prendre pour base de travail pour établir son rapport préliminaire Ibid., par. 189 et 190. UN واقترح الفريق العامل ملخصاً عاماً للنظر في الموضوع وأوصت اللجنة بأن يستند المقرر الخاص إلى هذا الملخص لتقديم تقرير أوﱠلي)٩٠(.
    Le Groupe de travail s'y efforçait a) de préciser autant que possible la portée du sujet et b) de déterminer les questions à étudier dans le contexte du sujet et il proposait un schéma pour l'examen du sujet, que la Commission recommanda au Rapporteur spécial de prendre comme base de travail pour établir son rapport préliminaire. UN وقد سعى الفريق العامل إلى ما يلي: (أ) إيضاح نطاق الموضوع بالقدر المستطاع؛ و(ب) تحديد المسائل التي ينبغي دراستها في سياق الموضوع. واقترح الفريق العامل مخططاً عاماً للنظر في الموضوع وأوصت اللجنة بأن يستند المقرر الخاص إلى هذا المخطط العام لتقديم تقرير أولي().
    49. La délégation du Bélarus approuve le calendrier et la méthode proposés par le Rapporteur spécial pour l'examen du sujet et convient qu'il faut étudier la nature spécifique de la formation et des preuves des règles coutumières sur la base des approches classiques du sujet, qui mettent l'accent sur la pratique des États et l'opinio juris. UN 49 - وأعرب عن تأييد وفده للجدول الزمني والمنهجية المقترحين من المقرر الخاص للنظر في الموضوع وعن اتفاقه على أن ثمة حاجة إلى دراسة الطابع الخاص لنشأة القواعد العرفية وإثباتها بالاستناد إلى النهج التقليدية المتبعة إزاء الموضوع، والتي تشدد على أهمية كل من ممارسات الدول والاعتقاد بالإلزام (opinio juris).
    Dans sa décision 1997/319, le Conseil a décidé que le débat de haut niveau de sa session de fond de 1998 porterait sur le thème suivant : «Accès aux marchés : faits nouveaux intervenus depuis le Cycle d’Uruguay, incidences, perspectives et problèmes, en particulier pour les pays en développement et les pays les moins avancés, dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation». UN وقرر المجلس في مقرره ١٩٩٧/٣١٩ أن يكرس الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ للنظر في الموضوع التالي: " الوصول إلى اﻷسواق: التطورات المستجدة منذ جولة أوروغواي، واﻵثار والفرص والتحديات، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية وأقلها نموا، في سياق العولمة وتحرير التجارة " ؛
    a) Que le débat à haut niveau porterait sur le thème " Développement de l'Afrique, y compris application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 " ; UN )أ( أن يخصص الجزء الرفيع المستوى للنظر في الموضوع الرئيسي التالي: " تنمية افريقيا، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات " ؛
    a) Le débat de sa session de fond de 1996 consacré aux questions de coordination porterait sur le thème ci-après : Coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté; UN )أ( أن يكرس الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦ للنظر في الموضوع التالي: تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى القضاء على الفقر؛
    22. Le second objectif de l'examen du sujet − le plus important − devrait être de tirer certaines conclusions ou directives générales du répertoire de la pratique, sans viser à l'élaboration d'un projet de convention, ne serait-ce que parce que des directives d'interprétation ne sont pratiquement jamais codifiées, même dans les systèmes juridiques internes. UN 22- والهدف الثاني والأهم للنظر في الموضوع هو استخلاص بعض الاستنتاجات والمبادئ التوجيهية العامة من سجل الممارسة. ولا ينبغي أن تفضي هذه الاستنتاجات والمبادئ التوجيهية إلى وضع مشروع اتفاقية، لا لشيء سوى لأن المبادئ التوجيهية في التفسير قلما تدون حتى في إطار النظم القانونية المحلية.
    a) Que le débat de haut niveau serait consacré à l'examen du grand thème suivant : " Un agenda pour le développement " ; UN )أ( أن يخصص الجزء الرفيع المستوى للنظر في الموضوع الرئيس التالي: " برنامج للتنمية " ؛
    a) Que le débat de haut niveau du Conseil économique et social en 1994 serait consacré à l'examen du grand thème de politique générale suivant : " Un agenda pour le développement " ; UN )أ( أن يكرس الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤ للنظر في الموضوع الرئيسي التالي: " برنامج للتنمية " ؛
    Conformément à la décision 1999/281 du Conseil, le débat consacré aux questions de coordination portera également sur l'examen du thème ci-après : < < Mise en oeuvre coordonnée par le système des Nations Unies du Programme pour l'habitat > > . UN وطبقا لمقرر المجلس 1999/281، سيخصص الجزء المتعلق بالتنسيق أيضا للنظر في الموضوع التالي: " تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لجدول أعمال الموئل على نحو منسق " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus