Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués d'acide perfluorooctane sulfonique (SPFO), | UN | المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، أو المحتوية عليها أو الملوثة بها |
des déchets constitués d'acide perfluorooctane sulfonique (SPFO), de sels de cet acide ou de fluorure de perfluorooctane sulfonyle (FSPFO), en contenant ou contaminés par ces substances | UN | المرفق مشروع المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني أو المحتوية عليها أو الملوثة بها |
Projet de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés | UN | مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق |
La protection des travailleurs associés à la gestion de déchets constitués de mercure élémentaire et de déchets contenant des déchets ou contaminés par cette substance ainsi que le grand public peut être assurée : | UN | 223- إن حماية العمال الذين يقومون بمهام التصدي للنفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق، وكذلك حماية الجمهور العام، يمكن تحقيقها بالسبل التالية: |
Pour les déchets entièrement ou en partie constitués de SPFO, de ses sels ou de FSPFO ou contaminés par ces substances, des problèmes importants se posent dans le cas des volumes importants et d'un potentiel d'exposition élevé, comme dans celui des boues résiduaires contaminées. | UN | 54 - وبالنسبة للنفايات المكوّنة من حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه أو فلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني أو المحتوية عليها أو الملوثة بها، فإنه تنشأ اعتبارات رئيسية حين يتم العثور على كميات كبيرة من نفايات الملوثات العضوية الثابتة، وتوجد إمكانية عالية للتعرض، كما في حالة حمأة مياه المجارير. |
Garantir la gestion écologiquement rationnelle, particulièrement des déchets constitués de mercure élémentaire et de déchets contenant du mercure sera un problème crucial pour la plupart des pays. | UN | ومن ثم فإن ضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق سوف يكون مسألة حاسمة الأهمية لدى معظم البلدان. |
Le concept de gestion du cycle de vie fournit une perspective importante pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit. | UN | 33- يقدّم مفهوم إدارة دورة العمر منظوراً هاماً بخصوص الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق. |
La législation pourrait définir le concept de gestion écologiquement rationnelle et exiger l'acceptation de ses principes, en s'assurant ainsi que les pays respectent les dispositions de la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire, contenant du mercure ou contaminés par ce produit. | UN | ويمكن أن تعرّف التشريعاتُ الإدارةَ السليمة بيئياً، وأن تتطلّب التقيّد بمبادئ الإدارة السليمة بيئياً، التي تضمن قبول البلدان بأحكام الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق، بما في ذلك التخلّص السليم بيئياً من هذه النفايات. |
La décision OEWG-8/5 relative aux directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par de telles substances est reproduite dans l'annexe au présent rapport. | UN | ويرد في مرفق التقرير الحالي مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية -8/5، المقرر المتعلّق بالمبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من الملوّثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوّثة بها. |
Comme suite à cette invitation, le Canada a soumis le projet de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués d'acide perfluorooctane sulfonique (SPFO), de sels de cet acide ou de fluorure de perfluorooctane sulfonyle (FSPFO), en contenant ou contaminés par ces substances, présenté dans l'annexe à la présente note. | UN | 2 - واستجابة لتلك الدعوة، قدمت كندا مشروع المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني أو المحتوية عليها أو الملوثة بها، كما ورد في مرفق هذه المذكرة. |
Les présentes directives techniques fournissent des orientations pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués d'acide perfluorooctane sulfonique (SPFO), de sels de cet acide ou de fluorure de perfluorooctane sulfonyle (FSPFO), en contenant ou contaminés par ces substances, conformément à plusieurs décisions multilatérales relatives à l'environnement1. | UN | 1 - تقدم هذه المبادئ التوجيهية التقنية إرشاداً بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، أو المحتوية عليها أو الملوثة بها، وفقاً للعديد من المقررات البيئية المتعددة الأطراف.() |
Le présent document devrait être utilisé conjointement avec le document intitulé < < Directives techniques générales actualisées pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants (POP), en contenant ou contaminés par ces substances > > (PNUE, [2015]), ci-après nommé les < < directives techniques générales > > . | UN | 4 - وينبغي أن تستخدم هذه الوثيقة بالاقتران مع ' ' المبادئ التوجيهية التقنية العامة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من ملوثات عضوية ثابتة، أو المحتوية عليها أو الملوثة بها (الملوثات العضوية الثابتة)`` (اليونيب، [2015])، ويشار إليها فيما يلي باسم ' ' المبادئ التوجيهية التقنية العامة``. |
Les opérations d'élimination ci-après, prévues dans les Annexes IV A et IV B de la Convention de Bâle, devraient être autorisées pour assurer la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés par cette substance: | UN | 147- ينبغي السماح بالاضطلاع بالعمليات التالية الخاصة بالتخلّص من النفايات، حسبما هو منصوص عليه في الملحقين الرابع-ألف والرابع-باء من اتفاقية بازل، وذلك لغرض الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق: () |
Le présent document remplace les directives techniques de la Convention de Bâle de mars 2007 pour une gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués entièrement ou en partie de polychlorodibenzodioxines (PCDD), de polychlorodibenzofuranes (PCDF), d'hexachlorobenzène (HCB) ou de polychlorobiphényles (PCB) ou contaminés par ces substances. | UN | 2 - وتنسخ هذه الوثيقة المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل، التي صدرت في آذار/مارس 2007، بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من ديوكسينات ثنائية البنزين متعددة الكلور، أو فيورانات ثنائية البنزين متعددة الكلور، أو بنزين سداسي الكلور، أو مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلور، والمنتجة عن غير قصد، أو النفايات المحتوية علي هذه المواد أو الملوّثة بها. |
Comme décrit dans le document UNEP/CHW.10/6, l'Annexe à la présente note contient la version du 26 juillet 2011 du projet de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit, qui a été élaborée par un petit groupe de travail intersessions sous l'égide du Gouvernement du Japon pour examen par la Conférence des Parties. | UN | كما هو مبيّن في الوثيقة UNEP/CHW.10/6، يتضمّن مرفقُ هذه المذكرة الصيغة الصادرة في 26 تموز/يوليه 2011 لمشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق، والتي كان قد أعدّها فريق صغير عامل فيما بين الدورات بقيادة حكومة اليابان لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف. |
f) Élaboration de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués d'octabromodiphényléther commercial (hexabromodiphényléther et heptabromodiphényléther) et de pentabromodiphényléther commercial (tétrabromodiphényléther et pentabromodiphényléther), en contenant ou contaminés par ces substances; | UN | (و) إعداد مبادئ توجيهية تقنية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من مركّبات الإيثير الثنائي الفينيل الثماني البروم (الإيثير الثنائي الفينيل السداسي البروم والإيثير الثنائي الفيل السباعي البروم) التجارية والإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم التجارية (الإيثير الثنائي الفينيل الرباعي البروم والإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم) أو المحتوية عليها أو الملوّثة بها. |
Le guide méthodologique pour la mise en place d'inventaires nationaux de déchets dangereux dans le cadre de la Convention de Bâle (SCB 2000) devrait être utilisé pour la mise en place d'inventaires de déchets constitués de mercure élémentaire et de déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit. | UN | 66- كما ينبغي استخدام الدليل المنهجي للاضطلاع بعمليات جرد وطنية للنفايات الخطرة ضمن إطار اتفاقية بازل (أمانة اتفاقية بازل 2000) من أجل جمع قوائم جرد للنفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق. |
Les déchets entièrement ou en partie constitués de SPFO, de ses sels ou de FSPFO ou contaminés par ces substances à des concentrations inférieures à [50 mg/kg] devraient être éliminés conformément à la législation nationale et aux règles, normes et directives internationales pertinentes, y compris les directives techniques spécifiques élaborées dans le cadre de la Convention de Bâle. | UN | 53 - وبالنسبة للنفايات المكوّنة من حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه أو فلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني أو المحتوية عليها أو الملوثة بها بتركيز يقل عن [50 مغ/كغ]، يجب التخلص منها وفقاً للتشريعات الوطنية ذات الصلة والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية التقنية المحددة التي تم وضعها بموجب اتفاقية بازل. |