Montant effectif des dépenses d'administration figurant dans l'état des variations de l'actif net affecté aux prestations | UN | المبلغ الفعلي للنفقات الإدارية في بيان التغييرات المدخلة على صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات |
Montant effectif des dépenses d'administration figurant dans l'état des variations d'actif net disponible pour les prestations | UN | المبلغ الفعلي للنفقات الإدارية في بيان التغييرات المدخلة على صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات |
Les ressources demandées pour 2001 comprennent 4 397 600 dollars au titre des dépenses d'administration de l'Autorité et 750 000 dollars au titre des services de conférence. | UN | والتقدير المتعلق بعام 2001 يشمل 600 397 4 دولار للنفقات الإدارية للسلطة و 000 750 دولار للاحتياجات المتصلة بخدمات المؤتمرات. |
La réserve opérationnelle doit être égale à 4 % de la moyenne mobile des dépenses inscrites au budget administratif et au budget des projets des trois exercices précédents. | UN | 20 - تُحتسب الاحتياجات من الاحتياطي التشغيلي على أساس نسبة 4 في المائة من المتوسط المتجدد للنفقات الإدارية ونفقات المشاريع مجتمعة خلال السنوات الثلاث الأخيرة للعمليات. |
Après examen de ce projet par la Commission des finances, une proposition révisée a été présentée à l'Assemblée, qui l'a adoptée, pour un montant de 5 011 700 dollars, soit 3 811 400 dollars pour les dépenses d'administration de l'Autorité et 1 200 300 dollars pour les dépenses afférentes au service des réunions. | UN | وفي أعقاب المناقشات التي جرت في اللجنة المالية، قُدم إلى الجمعية اقتراح منقح تبلغ قيمته ٧٠٠ ٠١١ ٥ دولار، اعتمدته الجمعية ويشمل مبلغ ٤٠٠ ٨١١ ٣ دولار للنفقات اﻹدارية للسلطة ومبلغ ٣٠٠ ٢٠٠ ١ دولار فيما يتصل بخدمات المؤتمرات. |
Le rapport à l'Assemblée générale du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sur les travaux de sa cinquante-septième session contient des révisions aux dépenses d'administration globales de la Caisse pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | يتضمن تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة المقدم إلى الجمعية العامة عن دورته السابعة والخمسين تنقيحات للنفقات الإدارية العامة للصندوق لفترة السنتين 2010-2011. |
Le Comité recommande que l'UNICEF évalue les dépenses d'administration de ses comités nationaux et en renforce la surveillance afin d'affecter des ressources plus nombreuses aux programmes en faveur des enfants. | UN | 47 - ويوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بإجراء تقييم للنفقات الإدارية للجان الوطنية بغية تحقيق أقصى قدر من الموارد لاستخدامها في برامج اليونيسيف لصالح الأطفال وتعزز مراقبة تلك النفقات. |
Pour l'exercice biennal 2000-2001, le HCR avait reçu 2 326 300 dollars provenant du budget ordinaire pour ses dépenses d'administration autres que les postes. | UN | 6 - وبالنسبة لفترة السنتين 2000-2001، خصص مبلغ 300 326 2 دولار من الميزانية العادية للنفقات الإدارية غير المتعلقة بالوظائف في المفوضية. |
51. Le Comité a noté aussi que, en sus des dépenses d'exécution de programme et d'appui administratif des bureaux extérieurs, les programmes réalisés au titre de fonds d'affectation spéciale étaient débités de pourcentages variables allant de 2 à 23 % pour couvrir les frais généraux et les dépenses administratives du Siège. | UN | ٥١ - ولاحظ المجلس أيضا أنه يجري تحميل برامج الصناديق الاستئمانية نسبا مئوية متفاوتة تتراوح بين ٢ و ٢٣ في المائة لتغطية التكاليف العامة للنفقات اﻹدارية في المقر، باﻹضافة الى تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري للمكاتب الميدانية. |
Il recommande aussi que tous les coûts soient étroitement contrôlés et que des prévisions révisées soient présentées au Comité de coordination de la gestion afin d'obtenir son approbation s'il devient manifeste que le plafond des dépenses d'administration va être dépassé. | UN | وينبغي أن تُرصد عن كثب جميع التكاليف وأن يقدم تقرير منقح إلى لجنة التنسيق الإداري بغرض الحصول على موافقة عليه في حالة ما إذا تبين أنه سيجري تجاوز الحد الأقصى اللازم للنفقات الإدارية. |
Les ressources demandées pour 2003 se répartissent en 4 670 900 dollars au titre des dépenses d'administration et 551 000 dollars au titre des services de conférence. | UN | ويبلغ المبلغ التقديري لعام 2003 ما مقداره 900 670 4 دولار للنفقات الإدارية للسلطة وما مقداره 000 551 دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات. |
Celles pour 2004 se répartissent en 4 723 700 dollars au titre des dépenses d'administration et 564 100 dollars au titre des services de conférence. | UN | ويتألف المبلغ التقديري لعام 2004 من 700 723 4 دولار للنفقات الإدارية للسلطة ومبلغ 100 564 دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات. |
Le montant demandé pour 2013 comprend 6 561 700 dollars au titre des dépenses d'administration de l'Autorité et 1 790 300 dollars au titre des services de conférence. | UN | وتشمل الاحتياجات التقديرية لعام 2013 مبلغا قدره 700 561 6 دولار للنفقات الإدارية للسلطة، ومبلغا قدره 300 790 1 دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات. |
Le montant demandé pour 2014 comprend 6 334 500 dollars au titre des dépenses d'administration de l'Autorité et 1 815 600 dollars au titre des services de conférence. | UN | وتشمل الاحتياجات التقديرية لعام 2014 مبلغا قدره 500 334 6 دولار للنفقات الإدارية للسلطة ومبلغا قدره 600 815 1 دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات. |
Le montant de la subvention tient compte de l'augmentation de 1 million de dollars proposée (par l'Assemblée générale à la section III de sa résolution 59/276) dans le souci d'accroître la part des dépenses d'administration du HCR imputée sur le budget ordinaire. | UN | ويشمل مستوى المنحة زيادة بمبلغ مليون دولار مقترحة لتعزيز عنصر الميزانية العادية للنفقات الإدارية للمفوضية، كما هو مطلوب في الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 59/276. |
16. Dans sa décision 2001/4 le Conseil d'administration a approuvé la proposition consistant à modifier la formule de calcul du niveau de la réserve opérationnelle de l'UNOPS de manière que cette réserve soit fixée à 4 % de la moyenne mobile des dépenses inscrites au budget administratif et au budget des projets des trois exercices précédents. | UN | 16 - وفي المقرر 2001/14 في أيلول/سبتمبر 2001 وافق المجلس التنفيذي على الاقتراح الداعي إلى تغيير أساس احتساب مستوى الاحتياطي التشغيلي للمكتب ليصبح 4 في المائة من المتوسط الدوار للنفقات الإدارية والمشاريعية المشتركة للسنوات الثلاث السابقة. |
Dans sa décision 2001/14, le Conseil d'administration a approuvé la proposition consistant à modifier la formule de calcul du niveau de la réserve opérationnelle de l'UNOPS de manière que cette réserve soit fixée à 4 % de la moyenne mobile des dépenses inscrites au budget administratif et au budget des projets des trois exercices précédents. | UN | 36 - ووافق المجلس التنفيذي، في مقرره 2001/14، على المقترح الداعي إلى تغيير أساس حساب مستوى الاحتياطي التشغيلي للمكتب ليصبح 4 في المائة من المتوسط المتغير للنفقات الإدارية والمشاريعية المشتركة للسنوات الثلاث السابقة. |
6. Le Secrétaire général estime que l'autorité devra disposer en 2000 d'un budget de 5 679 400 dollars, soit 4 304 400 dollars pour les dépenses d'administration de l'autorité et 1 375 000 dollars pour les dépenses afférentes au service des réunions. | UN | ٦ - يقدر اﻷميـن العـام أن احتياجات السلطة مــن الميزانية لعام ٢٠٠٠ ستبلغ ٤٠٠ ٦٧٩ ٥ دولار، تشمل ٤٠٠ ٣٠٤ ٤ دولار للنفقات اﻹدارية للسلطة و ٠٠٠ ٣٧٥ ١ دولار للاحتياجات المتعلقة بخدمات المؤتمرات. |
16. Le projet de budget pour 1999 s’élevait à 5 604 100 dollars, dont 4 228 300 dollars pour les dépenses d’administration de l’Autorité et 1 375 800 dollars pour les services de conférence ISBA/4/A/10-ISBA/4/C/6 et Add.1 . | UN | ١٦ - وتبلغ قيمة الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٩ ١٠٠ ٦٠٤ ٥ دولار وتتألف من ٣٠٠ ٢٢٨ ٤ دولار للنفقات اﻹدارية للسلطة و ٨٠٠ ٣٧٥ ١ دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات)٥(. |
Un nouvel arrangement relatif à sa participation aux coûts est entré en vigueur en janvier 2006 suite à la création d'un nouveau fond du SIG qui est consacré aux dépenses d'administration et géré par la Division de la comptabilité du Secrétariat de l'ONU, désormais chargée de l'ensemble des décaissements. | UN | 23 - وبدأ في كانون الثاني/يناير 2006 تطبيق ترتيب جديد لتقاسم التكاليف حينما افتتح صندوق جديد لنظام المعلومات الإدارية المتكامل مكرس للنفقات الإدارية وتديره شعبة الحسابات بالأمانة العامة للأمم المتحدة، والتي تتولى الآن جميع المدفوعات. |
Il est essentiel de définir correctement les dépenses d'administration de base pour recenser les besoins de financement total des organismes des Nations Unies. | UN | 50 - ووضع تعريف مناسب للنفقات الإدارية الأساسية هو أمر لا بد منه لتحديد مجموع احتياجات منظمات الأمم المتحدة من التمويل. |
Depuis l'exercice biennal 2002-2003, les fonds prélevés sur le budget ordinaire alloués au HCR pour ses dépenses d'administration revêtent la forme d'un crédit forfaitaire. | UN | ومنذ فترة السنتين 2002-2003، كانت الأموال المقدمة من الميزانية العادية للنفقات الإدارية للمفوضية تتخذ شكل منحة بمبلغ مقطوع. |
51. Le Comité a noté aussi que, en sus des dépenses d'exécution de programme et d'appui administratif des bureaux extérieurs, les programmes réalisés au titre de fonds d'affectation spéciale étaient débités de pourcentages variables allant de 2 à 23 % pour couvrir les frais généraux et les dépenses administratives du Siège. | UN | ١٥- ولاحظ المجلس أيضا أنه يجري تحميل برامج الصناديق الاستئمانية نسبا مئوية متفاوتة تتراوح بين ٢ و٣٢ في المائة لتغطية التكاليف العامة للنفقات اﻹدارية في المقر، باﻹضافة الى تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري للمكاتب الميدانية. |
4. Prie le Secrétaire exécutif de poursuivre ses négociations avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur la question d'une allocation de frais généraux pour le financement de postes ou d'activités additionnels concernant l'administration du secrétariat; | UN | ٤- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي مواصلة المفاوضات مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن مسألة تخصيص بند للنفقات اﻹدارية لتمويل الوظائف أو اﻷنشطة اﻹضافية في المجال اﻹداري لﻷمانة؛ |