Répartition globale des dépenses de programme touchant au développement | UN | التوزيع العام للنفقات البرنامجية المتصلة بالتنمية |
On peut toutefois faire une estimation de l'ensemble des dépenses de programme correspondant à chacun des grands domaines d'action des priorités organisationnelles. | UN | على أن من الممكن حساب تقدير للنفقات البرنامجية المجمعة لكل من مجالات العمل الرئيسية في الأولويات البرنامجية. |
Au cours de l'examen des dépenses au titre des programmes, le Comité a fait les principales constatations suivantes : | UN | ولاحظ المجلس المسائل الرئيسية التالية في استعراضه للنفقات البرنامجية: |
Le graphique II présente la ventilation des dépenses au titre des programmes par région. | UN | ويقدم الشكل الثاني توزيعا للنفقات البرنامجية حسب المنطقة الجغرافية. |
Il s'agit du point médian entre le montant estimatif des dépenses afférentes aux programmes (7 milliards 494 millions de dollars) et le montant estimatif des contributions provenant de ressources bilatérales et multilatérales (5 milliards 950 millions de dollars). | UN | ويمثل ذلك نقطة المنتصف للنفقات البرنامجية المقدرة البالغة 494 7 مليون دولار والمساهمات المقدرة البالغة 950 5 مليون دولار والممولة من الموارد الثنائية/المتعددة الأطراف. |
Répartition globale des dépenses de programme touchant au développement | UN | التوزيع العام للنفقات البرنامجية المتصلة بالتنمية |
Répartition régionale des dépenses de programme du PNUD au titre de la participation aux coûts, 1998-2000 | UN | التوزيع الإقليمي للنفقات البرنامجية التي تكبدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقاسم التكاليف 1999-2000 |
Tableau 8 Répartition régionale des dépenses de programme du PNUD au titre du partage des coûts, 1997-1999 | UN | التوزيع الإقليمي للنفقات البرنامجية التي تكبدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقاسم التكاليف 1997-1999 |
D'autre part, la pratique de l'UNICEF consistant à comptabiliser l'assistance en espèces fournie aux gouvernements en tant que dépenses de programme au moment où les fonds sont avancés aux gouvernements n'est pas compatible avec le règlement financier de cette organisation et est en contradiction avec la définition des dépenses de programme qui y figure. | UN | كما أن سياسة تسجيل المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات، وقت تقديم اﻷموال، بوصفها نفقات برنامجية، لا تتمشى مع النظام المالي لليونيسيف وتناقض تعريفها للنفقات البرنامجية. |
14. La pratique qui consiste à comptabiliser d'emblée les avances versées aux gouvernements comme dépenses n'est pas conforme au règlement financier de l'UNICEF à la définition des dépenses de programme. | UN | ١٤ - أما سياسة تسجيل المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات على أنها نفقات مباشرة فإنها غير متسقة مع النظام المالي لليونيسيف وتتعارض مع التعريف الوارد فيه للنفقات البرنامجية. |
Ventilation des dépenses au titre des programmes par région et par origine des fonds 36 | UN | التوزيع اﻹقليمي للنفقات البرنامجية حسب مصدر اﻷموال |
Le graphique I donne une présentation détaillée des dépenses au titre des programmes par secteur, celles-ci étant consacrées pour l'essentiel à la santé. | UN | ويقدم الشكل اﻷول توزيعا للنفقات البرنامجية حسب القطاع البرنامجي ويبين أن الحصة الرئيسية من النفقات لا تزال في قطاع الصحة. |
Le graphique II présente la ventilation des dépenses au titre des programmes d'urgence. | UN | ويبين الشكل الثاني توزيعا للنفقات البرنامجية في حالات الطوارئ. |
Tableau 7 Répartition par région des dépenses au titre des programmes financés sur la participation aux coûts du PNUD, 1996-1998 | UN | الجـدول ٧ - التوزيع اﻹقليمي للنفقات البرنامجية التي تكبدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقاسم التكاليف ١٩٩٦-١٩٩٨ |
Tableau 2. Ventilation par région des dépenses au titre des programmes financées par les ressources ordinaires du PNUD | UN | الجدول ٢ - التوزيع اﻹقليمي للنفقات البرنامجية لموارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العادية |
d) À l'issue de l'examen des dépenses afférentes aux programmes, le Comité a relevé les principaux éléments ci-après : | UN | (د) لاحظ المجلس في سياق استعراضه للنفقات البرنامجية المسائل الرئيسية الواردة فيما يلي: |
Le rapport des dépenses afférentes aux programmes (y compris l'appui indirect du siège aux programmes) aux dépenses consacrées à la gestion et à l'administration a été d'un niveau convenable : 9:1. | UN | وبلغت النسبة الرئيسية للنفقات البرنامجية (بما في ذلك الدعم البرنامجي المباشر من المقر) إلى نفقات التنظيم والإدارة، معدلا لا بأس به بلغ 1:9. |
21. Certaines délégations ont jugé le montant des dépenses d'administration pour 1992 trop élevé par rapport à celui des dépenses afférentes aux programmes et ont exprimé l'espoir qu'avec l'élargissement de la décentralisation et la mise en place de systèmes intégrés de gestion le rapport des agents des services généraux aux administrateurs serait moins déséquilibré. | UN | ١٢ - وارتأت بعض الوفود أن مستويات النفقات الادارية في عام ١٩٩٢ كانت عالية بصورة مفرطة بالنسبة للنفقات البرنامجية وأعربوا على اﻷمل في أن تتناقص نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية مع تزايد مستوى اللامركزية وتنفيذ نظم المعلومات الادارية. |
Le tableau IV.2 récapitule les dépenses afférentes au programme par partenaire de réalisation. | UN | 8 - ويقدم الجدول رابعا - 2 موجزا للنفقات البرنامجية حسب الشريك المنفذ. |
Un représentant a été d'avis que la politique actuelle consistant à maintenir une réserve opérationnelle relativement importante devrait être revue afin de libérer des ressources pouvant être affectées aux programmes. | UN | وقال ممثل أيضا إنه ينبغي مراجعة سياسة الاحتفاظ باحتياطيات تشغيل مرتفعة نسبيا بغية تحرير موارد للنفقات البرنامجية. |
Il a déclaré que les dépenses de projets financées au moyen des ressources des fonds d'affectation spéciale en 1998 se répartissaient comme suit : organismes des Nations Unies, 0,9 million de dollars; gouvernements, 6,6 millions de dollars; FNUAP, 38,8 millions de dollars; et ONG, 3,1 millions de dollars. | UN | فقال إن اﻷرقام التالية تمثل عرضا تفصيليا للنفقات البرنامجية للصناديق الاستئمانية في عام ١٩٩٨: وكالات اﻷمم المتحدة ٠,٩ مليون دولار؛ الحكومات ٦,٦ ملايين دولار؛ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ٣٨,٨ مليون دولار؛ المنظمات غير الحكومية ٣,١ ملايين دولار. |
58. Dans sa décision 95/28, le Conseil d'administration a adopté des mesures qui appuieront la vision et les objectifs nouveaux du PNUD tout en rationalisant l'organisation et en comprimant ses effectifs afin que le maximum de ressources soit consacré aux dépenses afférentes aux programmes. | UN | ٥٨ - اعتمد المجلس التنفيذي في مقرره ٩٥/٢٨ تدابير سيتم بموجبها دعم التصور الجديد واﻷهداف الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وفي الوقت نفسه تبسيط المنظمة وتقليص حجمها لكفالة توفير أقصى ما يمكن من الموارد للنفقات البرنامجية. |